000 |
|
00000nam c2200205 c 4500 |
001 |
|
000046111302 |
005 |
|
20220613154514 |
007 |
|
ta |
008 |
|
220330s2021 cc a 000aj chi |
020 |
|
▼a 9787100161176
|
040 |
|
▼a 211009
▼c 211009
▼d 211009
|
041 |
1
|
▼a chi
▼a kor
▼h kor
|
082 |
0
4
|
▼a 895.730108
▼2 23
|
085 |
|
▼a 897.30108
▼2 DDCK
|
090 |
|
▼a 897.30108
▼b 2021z14
|
245 |
0
0
|
▼a 韩国经典短篇小说选 :
▼b 韩汉对照 /
▼d (韩) 成硕济 等著 ;
▼e 朴春燮 等译
|
246 |
3
|
▼a Han guo jing dian duan pian xiao shuo xuan :
▼b Han han dui zhao
|
260 |
|
▼a 北京 :
▼b 商务印书馆,
▼c 2021
|
300 |
|
▼a 399 p. :
▼b 揷畵 ;
▼c 21 cm
|
500 |
|
▼a 共译者: 姜爱英, 李娟, 庄潇, 邵琴琴, 金燕华
|
505 |
0
0
|
▼t 橙子味的橙汁 (外四篇), 오렌지 맛 오렌지 (외 4 편) /
▼d 성석제 --
▼t 危险的阅读, 위험한 독서 /
▼d 김경욱 --
▼t 鳶, 연 /
▼d 김원일 --
▼t 明朗的夜路, 명랑한 밤길 /
▼d 공선옥 --
▼t 天要下雪, 눈이 오면 /
▼d 임철우 --
▼t 拾牛记, 소를 줍다 /
▼d 전성태 --
▼t 乌儿啊,乌儿, 새야 새야 /
▼d 신경숙 --
▼t 且看南阶, 남쪽 계단을 보라 /
▼d 윤대녕
|
546 |
|
▼a 韓漢對譯
|
700 |
1
|
▼a 성석제,
▼g 成碩濟,
▼d 1960-,
▼e 저
▼0 AUTH(211009)28299
|
700 |
1
|
▼a 朴春燮,
▼e 译
|
700 |
1
|
▼a 姜爱英,
▼e 译
|
700 |
1
|
▼a 李娟,
▼e 译
|
700 |
1
|
▼a 庄潇,
▼e 译
|
700 |
1
|
▼a 邵琴琴,
▼e 译
|
700 |
1
|
▼a 金燕华,
▼e 译
|
740 |
2
|
▼a 오렌지 맛 오렌지 (외 4 편)
|
740 |
2
|
▼a 위험한 독서
|
740 |
2
|
▼a 연
|
740 |
2
|
▼a 명랑한 밤길
|
740 |
2
|
▼a 눈이 오면
|
740 |
2
|
▼a 소를 줍다
|
740 |
2
|
▼a 새야 새야
|
740 |
2
|
▼a 남쪽 계단을 보라
|
900 |
1
0
|
▼a Po, Chunxie,
▼e 译
|
900 |
1
0
|
▼a Jiang, Aiying,
▼e 译
|
900 |
1
0
|
▼a 李娟,
▼e 译
|
900 |
1
0
|
▼a Li, Juan,
▼e 译
|
900 |
1
0
|
▼a Zhuang, Xiao,
▼e 译
|
900 |
1
0
|
▼a 金燕华,
▼e 译
|
900 |
1
0
|
▼a Jin, Yanhua,
▼e 译
|
945 |
|
▼a ITMT
|