HOME > 상세정보

상세정보

翻訳と文学

翻訳と文学 (1회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Sato-Rossberg, Nana, 編 池澤夏樹, 著 坪井秀人, 著 林圭介, 著 佐藤美希, 著 内山明子, 著 邵丹, 著 管啓次郎, 著
서명 / 저자사항
翻訳と文学 / 佐藤=ロスベアグ·ナナ 編 ; 池澤夏樹 [外]執筆
발행사항
東京 :   みすず書房 ,   2021  
형태사항
258 p. : 揷畵 ; 20 cm
ISBN
9784622089872
일반주기
共執筆: 坪井秀人, 林圭介, 佐藤美希, 内山明子, 邵丹, 管啓次郎  
서지주기
參考文獻 收錄
000 00000nam c2200205 c 4500
001 000046098025
005 20211115175318
007 ta
008 211115s2021 ja a b 000c jpn
020 ▼a 9784622089872
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 418.04 ▼a 809 ▼2 23
085 ▼a 418.04 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.04 ▼b 2021
245 0 0 ▼a 翻訳と文学 / ▼d 佐藤=ロスベアグ·ナナ 編 ; ▼e 池澤夏樹 [外]執筆
246 3 ▼a Hon'yaku to bungaku
260 ▼a 東京 : ▼b みすず書房 , ▼c 2021
300 ▼a 258 p. : ▼b 揷畵 ; ▼c 20 cm
500 ▼a 共執筆: 坪井秀人, 林圭介, 佐藤美希, 内山明子, 邵丹, 管啓次郎
504 ▼a 參考文獻 收錄
700 1 ▼a Sato-Rossberg, Nana, ▼e
700 1 ▼a 池澤夏樹, ▼e
700 1 ▼a 坪井秀人, ▼e
700 1 ▼a 林圭介, ▼e
700 1 ▼a 佐藤美希, ▼e
700 1 ▼a 内山明子, ▼e
700 1 ▼a 邵丹, ▼e
700 1 ▼a 管啓次郎, ▼e
900 1 0 ▼a 佐藤=ロスベアグ, ナナ, ▼e
900 1 0 ▼a Ikezawa, Natsuki, ▼e
900 1 0 ▼a Tsuboi, Hideto, ▼e
900 1 0 ▼a Hayashi, Keisuke, ▼e
900 1 0 ▼a Satō, Miki, ▼e
900 1 0 ▼a Uchiyama, Akiko, ▼e
900 1 0 ▼a Shao, Dan, ▼e
900 1 0 ▼a Suga, Keijirō, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.04 2021 등록번호 111854756 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

목차

編纂・翻訳・創作—文芸論の序説のためのメモ(池澤夏樹)
ジャポニスム/モダニズムの交差点としての“和歌歌曲”—和歌翻訳そしてストラヴィンスキー、山田耕筰らの音楽創作(坪井秀人)
五つの「ぼく」たち—村上春樹文学を世界文学に変える『図書館奇譚』(林圭介)
「世界文学全集」の西洋と非西洋(佐藤美希)
『新青年』の文学的展開—森下雨村と「探偵小説」の翻訳(内山明子)
Welcome to the Monkey House—日本におけるカート・ヴォネガット文学の受容(邵丹)
証しの空文—鳩沢佐美夫と翻訳(佐藤=ロスベアグ・ナナ)
詩、集合性、翻訳についてのノート(管啓次郎)

관련분야 신착자료