제1부 유럽의 언어상황과 영어, 독일어, 프랑스어
1.1. 유럽의 언어지형 ···························································11
1.2. 천사의 언어, 영어의 기원 ···············································22
제2부 구조편
2.1. 어형변화 ····································································31
어형변화란 무엇인가? 31 | 명사의 성과 격변화 33 | 명사의 복수형 35 | 동사의 기본형과 활용 37
2.2. 어순 ·········································································41
기본어순 41 | 자유어순과 고정어순 42 | 명사 수식어의 위치 44 | 술어관련 어순 50
2.3. 시제와 상 ···································································57
시제와 상의 개념 57 | 영어, 독일어, 프랑스어의 시제 59 | 영어, 독일어, 프랑스어의 상 62
2.4. 재귀구문 ····································································78
재귀적 언어와 비재귀적 언어 78 | 재귀사의 형식 80 | 재귀구문의 용법 83 | 영어의 재귀대명사는 어디로 갔을까? 91
2.5. 의문문과 부정문 ··························································97
의문문 97 | 영어, 독일어, 프랑스어 의문문의 형식 98 | 부가의문문과 대답문 첨
사 105 | 부정문 108
2.6. 수동태 ······································································116
수동태의 개념과 형식 116 | 영어, 독일어, 프랑스어의 수동태 118 | 수동태 조동
사 118 | 상태수동과 동작수동의 구분 119 | 중간태 121 | 자동사의 수동 122 | 간
접목적어와 수동 125 | 행동주 표시 126
2.7. 동명사, 현재분사, TO-부정사 구문 ·································· 129
동명사 130 | 현재분사 135 | TO-부정사 142
2.8. 관계절 ····································································· 153
관계절이란 무엇인가? 153 | 관계절의 표지와 형식 155
2.9. 조동사 ···································································· 160
조동사의 개념과 의미영역 160 | 양상조동사 170 | 과거-현재형 동사 172 | 영어,
독일어, 프랑스어 양상조동사의 특징 178
제3부 어휘편
3.1. 개관 ··········································································191
3.2. 동사 어휘 비교 ··························································· 198
전체 동사 항목의 형태적 유사성 198 | 접사 및 어미의 유사성 204 | 동사의 형
태적 구조 212 | 동사 및 동사 형태소의 생산성 215 | 마무리 219 | 별첨자료 220
3.3. 명사 어휘 비교 ···························································223
명사 목록과 형태적 유사성 223 | 형태적 구조 분석 227 | 독일어-영어 유사 항목 분석 228 | 영어-프랑스어 유사 항목 분석 232 | 독일어-영어-프랑스어 유사 항목 분석 240 | 독일어-프랑스어 유사항목 분석 249 | 순수 독일어 명사어휘 분석 252 | 마무리 257 | 별첨자료 260
3.4. 형용사 어휘 비교 ························································262
영어-독일어-프랑스어 형용사의 유사 관계 분석 263 | 영어-독일어-프랑스어 형용사의 어휘구조 분석 271 | 마무리 283
3.5. 기능어 어휘 비교 ························································285
분석대상의 정의 285 | 범주별 분석 288 | 전치사 288 | 접속사 305 | 대명사, 관사류, 직시어, 조동사 312 | 인칭대명사 312 | 관사류 314 | 부정대명사와 재귀사 315 | 의문사 318 | 직시어 319 | 양상조동사 324 | 마무리 325