HOME > 상세정보

상세정보

Translation : an advanced resource book for students / 2nd ed

Translation : an advanced resource book for students / 2nd ed

자료유형
단행본
서명 / 저자사항
Translation : an advanced resource book for students / Basil Hatim and Jeremy Munday.
판사항
2nd ed.
발행사항
London ; New York, NY : Routledge, c2019.
형태사항
xviii, 376 p. : ill. ; 25 cm.
총서사항
Routledge applied linguistics
ISBN
9780415536158 (hardback) 9780415536141 (pbk.)
서지주기
Includes bibliographical references (p. 355-367) and index.
일반주제명
Translating and interpreting.
000 00000cam u2200205 a 4500
001 000046044112
005 20200821150307
008 200820s2019 enka b 001 0 eng d
010 ▼a 2019001692
020 ▼a 9780415536158 (hardback)
020 ▼a 9780415536141 (pbk.)
020 ▼z 9780429266348 (e-book)
035 ▼a (KERIS)REF000018903458
040 ▼a DLC ▼b eng ▼c DLC ▼e rda ▼d DLC ▼d 211009
050 0 0 ▼a P306 ▼b .H379 2019
082 0 0 ▼a 418/.02 ▼2 23
084 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02 ▼b H364t2
100 1 ▼a Hatim, B. ▼q (Basil), ▼d 1947-.
245 1 0 ▼a Translation : ▼b an advanced resource book for students / ▼c Basil Hatim and Jeremy Munday.
250 ▼a 2nd ed.
260 ▼a London ; ▼a New York, NY : ▼b Routledge, ▼c c2019.
300 ▼a xviii, 376 p. : ▼b ill. ; ▼c 25 cm.
490 1 ▼a Routledge applied linguistics
504 ▼a Includes bibliographical references (p. 355-367) and index.
650 0 ▼a Translating and interpreting.
700 1 ▼a Munday, Jeremy.
830 0 ▼a Routledge applied linguistics.
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/서고6층/ 청구기호 418.02 H364t2 등록번호 111832449 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

저자소개

Jeremy Munday(지은이)

영국 University of Surrey 번역학 연구 센터 부소장이다. 캠브리지 대학교에서 현대 언어학을 전공하고, University of Bradford에서 번역학 박사 학위를 받았다. University of Surrey 서반아어-영어 번역 교수로 재직했고, UNESCO 프리랜서 번역자, 중남미 문학 작품 번역가로 활동했다.

Basil A Hatim(지은이)

정보제공 : Aladin

목차

Acknowledgements


How to use this book





SECTION A INTRODUCTION





Unit 1 What is translation?


Unit 2 Translation strategies


Unit 3 The unit of translation


Unit 4 Translation shifts


Unit 5 The analysis of meaning


Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message


Unit 7 Textual pragmatics and equivalence


Unit 8 Translation and relevance


Unit 9 Text type in translation


Unit 10 Text register in translation


Unit 11 Text, genre and discourse shifts in translation


Unit 12 Agents of power in translation


Unit 13 Ideology and translation


Unit 14 Translation in the digital era





SECTION B EXTENSION





Unit 1 What is translation?


Unit 2 Translation strategies


Unit 3 The unit of translation


Unit 4 Translation shifts


Unit 5 The analysis of meaning


Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message


Unit 7 Textual pragmatics and equivalence


Unit 8 Translation and relevance


Unit 9 Text type in translation


Unit 10 Text register in translation


Unit 11 Text, genre and discourse shifts in translation


Unit 12 Agents of power in translation


Unit 13 Ideology and translation


Unit 14 Translation in the digital era





SECTION C EXPLORATION





Unit 1 What is translation?


Unit 2 Translation strategies


Unit 3 The unit of translation


Unit 4 Translation shifts


Unit 5 The analysis of meaning


Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message


Unit 7 Textual pragmatics and equivalence


Unit 8 Translation and relevance


Unit 9 Text type in translation


Unit 10 Text register in translation


Unit 11 Text, genre and discourse shifts in translation


Unit 12 Agents of power in translation


Unit 13 Ideology and translation


Unit 14 Translation in the digital era





Developing words and cultures - some concluding remarks


Glossary


Bibliography


Index

관련분야 신착자료

Barkhuizen, Gary Patrick (2020)
Malmkjær, Kirsten (2020)