HOME > 상세정보

상세정보

번역의 성찰 (1회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Bassnett, Susan 윤선경, 역
서명 / 저자사항
번역의 성찰 / 수잔 바스넷 지음 ; 윤선경 옮김
발행사항
서울 :   동인,   2015  
형태사항
270 p. ; 23 cm
원표제
Reflections on translation
ISBN
9788955066500
서지주기
참고문헌: p. 263-270
일반주제명
Translating and interpreting
000 00000cam c2200205 c 4500
001 000046025968
005 20200427091658
007 ta
008 200424s2015 ulk b 000c kor
020 ▼a 9788955066500 ▼g 03040
035 ▼a (KERIS)BIB000013735512
040 ▼a 211006 ▼c 211006 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h eng
082 0 4 ▼a 418/.02 ▼2 23
085 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02 ▼b 2015z7
100 1 ▼a Bassnett, Susan
245 1 0 ▼a 번역의 성찰 / ▼d 수잔 바스넷 지음 ; ▼e 윤선경 옮김
246 1 9 ▼a Reflections on translation
260 ▼a 서울 : ▼b 동인, ▼c 2015
300 ▼a 270 p. ; ▼c 23 cm
504 ▼a 참고문헌: p. 263-270
650 0 ▼a Translating and interpreting
700 1 ▼a 윤선경, ▼e
900 1 0 ▼a 바스넷, 수잔, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2015z7 등록번호 111827931 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

저자소개

수잔 바스넷(지은이)

워릭대학교 번역과 비교문화 연구소 교수이며 20권이 넘는 저서를 출간했다. 주저는 <작가로서의 번역가>(공편자, 2006), <번역학>(3판, Routledge, 2002), <후기 식민주의 번역: 이론과 실제>(공편자)(Routledge, 1999) 등이 있다.

윤선경(옮긴이)

한국외국어대 영어과 및 동대원에서 영문학을 전공하고, 영국 런던대학교 퀸메리에서 영문학 석사학위를 받았다. 그 후 워릭 대학교에서 수잔 바스넷의 지도하에 고전문학번역 연구논문으로 번역학 박사학위를 취득하였다. 문학번역에 관한 다수의 논문을 집필했으며, 최근에는 호메로스 서사시의 대중화에 관한 논문 ‘SPopularising Homer: E. V. Rieu’Ws English prose translations’S(2014)이 국제저명학술지The Translator에 실렸다. 역서로는 바스넷의 『번역의성찰』(2015)과 『번역』(2016년 출간예정) 등이 있다. 관심분야는 문학번역전반, 특히 번역과 젠더, 영미 번역시, 모더니즘 영문학 등이 있으며, 현재 성균관대학교에서 문학번역을 강의하고 있다.

정보제공 : Aladin

목차

01 언어와 정체성
02 직역은 유용하다?
03 이론과 실제, 그 오래된 딜레마
04 위험한 번역
05 번역은 얼마나 현대적이여야 하는가?
06 번역가의 신분 불안
07 번역은 문학에 영향을 끼친다?
08 번역의 도구, 사전
09 번역 혹은 번안?
10 스타일 번역
11 창작과 번역
12 오만과 편견
13 외국문학 교육의 중요성
14 시 번역상
15 번역이 엉망이 될 때
16 살아 있는 언어
17 마음속에만 존재하는
18 몸짓 언어
19 욕은 번역할 수 있다?
20 번역의 상실
21 중세 영문학과 번역
22 여성의 번역
23 셰익스피어와 번역
24 행간의 번역
25 극 번역의 특징
26 다시 읽기의 즐거움
27 추리소설과 번역
28 번역에서 얻는 것
29 계절 묘사와 번역
30 여러 번역본 비교의 가치
31 언어와 놀이
32 뉴스 번역가
33 정확히 뭐라고 사담이 말했죠?
34 소수 언어의 생존과 번역
35 이름에느 무엇이 들어 있을까?
36 요리와 번역
37 가족 호칭에 관하여
38 이론과 실제 다시 생각하기
39 시와 번역

인용문헌

관련분야 신착자료

Norton, Bonny (2021)
Oustinoff, Michaël (2020)
Boukreeva-Milliaressi, Tatiana (2021)
Herrmann, Michael (2020)
Greiner, Norbert (2021)
Barkhuizen, Gary Patrick (2020)
Malmkjær, Kirsten (2020)