HOME > 상세정보

상세정보

Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme

Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme (2회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Ballard, Michel. Balliu, Christian. Chevrel, Yves. Hulst, Lieven d'. Mariaule, Michaël. Wecksteen, Corinne.
서명 / 저자사항
Antiquité et traduction : de l'Égypte ancienne à Jérôme / Michel Ballard ; avec la collaboration de Christian Balliu et Yves Chevrel ; édité par Lieven D'hulst, Mickaël Mariaule et Corinne Wecksteen-Quinio.
발행사항
Villeneuve-d'Ascq, France :   Presses universitaires du Septentrion,   2019.  
형태사항
126 p. ; 24 cm.
총서사항
Traductologie,1272-1905
ISBN
9782757424452 (paperback) 2757424459 (paperback)
요약
"La traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre les peuples et les cultures. C'est pourtant une activité multimillénaire, qui n'a pas toujours revêtu les mêmes formes ni connu les mêmes enjeux. L'histoire de la traduction, partie intégrante de la discipline que l'on appelle la traductologie, permet de mieux cerner les contextes culturels dans lesquels s'inscrit la traduction et de suivre l'évolution des réflexions concernant cet objet polymorphe. Dans cet ouvrage publié à titre posthume, le chercheur internationalement reconnu qu'est Michel Ballard nous livre le fruit de ses dernières réflexions et apporte un nouvel éclairage sur la place de la traduction dans l'Antiquité, en tenant compte des publications récentes dans le domaine. La période examinée va de l'Égypte ancienne à saint Jérôme, en passant par la Mésopotamie, la Grèce, l'époque ptolémaïque et Rome."--Page 4 of cover.
일반주기
Published posthumously.  
내용주기
L'Égypte ancienne -- L'interprétation -- La traduction -- La Mésopotamie -- L'Assyrie (Assur) -- Sumer -- Akkad -- Traductions et filiations : intertextualité -- La Grèce : absences et interdits -- La notion de "barbare" : langues étrangères et traduction -- Les exceptions : traduction et ouverture à l'autre -- Activités connexes : oracles et philosophie du langage -- L'époque ptolémaïque et la traduction des Septante -- Ptolémée Ier Sôter (305-2.83 av. J.-C.) : l'héritage grec -- Ptolémée II -- Philadelphe (285-247 av. J.-C.) : la traduction des Septante -- Ptolémée V : la pierre de Rosette -- Pergame et le parchemin -- La traduction des Septante -- Rome : les traductions à l'origine de la littérature latine -- Les conquêtes militaires de Rome et la culture grecque -- Les traductions à l'origine du premier théâtre latin -- Les débuts de l'épopée : Homère en latin -- Les débuts de l'historiographie romaine -- Autres domaines -- Une politique linguistique pragmatique et réaliste -- Traducteurs et "traductologues" latins : de Cicéron à Boèce -- Le "moment Cicéron" (106-43 av. J -C ) -- Rhéteurs et critiques littéraires -- Traductions poétiques : Aratos de Soles -- et les autres -- Écrits philosophiques -- Écrits scientifiques -- Autres domaines -- Premiers écrits chrétiens -- Le christianisme, épicentre de traduction et de pouvoir -- Le milieu d'origine -- Les Évangiles et la naissance du christianisme -- Le développement du christianisme -- L'Empire romain aux et IV siècles -- Saint Jérôme (Stridon, Dalmatie, v. 347 -- Bethléem 419/420) -- Les années de formation -- Le séjour en Orient et les premières traductions -- Rome et les Évangiles (382.-385) -- L'Orient : autres traductions -- Le conflit avec saint Augustin (394) -- La lettre à Pammachius : De Optimo Genere Interpretandi (395/396) -- La Vulgate (390-404) -- Bibliographie -- Auteur et contributeurs -- Index des traducteurs et traductologues.
서지주기
Includes bibliographical references and index.
일반주제명
Translating and interpreting --History --To 1500.
000 00000cam u2200205 a 4500
001 000046020447
005 20200311085919
008 200309s2019 fr b 001 0 fre d
020 ▼a 9782757424452 (paperback)
020 ▼a 2757424459 (paperback)
035 ▼a (OCoLC)1083262925
040 ▼a AUXAM ▼b eng ▼e rda ▼c AUXAM ▼d LTSCA ▼d ERASP ▼d PUL ▼d OCLCF ▼d UKMGB ▼d MEAUC ▼d KUB ▼d 211009
050 4 ▼a P306.2 ▼b .B35 2019
082 0 4 ▼a 418.0209 ▼2 23
084 ▼a 418.0209 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.0209 ▼b B189a
100 1 ▼a Ballard, Michel.
245 1 0 ▼a Antiquité et traduction : ▼b de l'Égypte ancienne à Jérôme / ▼c Michel Ballard ; avec la collaboration de Christian Balliu et Yves Chevrel ; édité par Lieven D'hulst, Mickaël Mariaule et Corinne Wecksteen-Quinio.
260 ▼a Villeneuve-d'Ascq, France : ▼b Presses universitaires du Septentrion, ▼c 2019.
300 ▼a 126 p. ; ▼c 24 cm.
490 1 ▼a Traductologie, ▼x 1272-1905
500 ▼a Published posthumously.
504 ▼a Includes bibliographical references and index.
505 0 0 ▼t L'Égypte ancienne -- ▼t L'interprétation -- ▼t La traduction -- ▼t La Mésopotamie -- ▼t L'Assyrie (Assur) -- ▼t Sumer -- ▼t Akkad -- ▼t Traductions et filiations : intertextualité -- ▼t La Grèce : absences et interdits -- ▼t La notion de "barbare" : langues étrangères et traduction -- ▼t Les exceptions : traduction et ouverture à l'autre -- ▼t Activités connexes : oracles et philosophie du langage -- ▼t L'époque ptolémaïque et la traduction des Septante -- ▼t Ptolémée Ier Sôter (305-2.83 av. J.-C.) : l'héritage grec -- ▼t Ptolémée II -- Philadelphe (285-247 av. J.-C.) : la traduction des Septante -- ▼t Ptolémée V : la pierre de Rosette -- ▼t Pergame et le parchemin -- ▼t La traduction des Septante -- ▼t Rome : les traductions à l'origine de la littérature latine -- ▼t Les conquêtes militaires de Rome et la culture grecque -- ▼t Les traductions à l'origine du premier théâtre latin -- ▼t Les débuts de l'épopée : Homère en latin -- ▼t Les débuts de l'historiographie romaine -- ▼t Autres domaines -- ▼t Une politique linguistique pragmatique et réaliste -- ▼t Traducteurs et "traductologues" latins : de Cicéron à Boèce -- ▼t Le "moment Cicéron" (106-43 av. J -C ) -- ▼t Rhéteurs et critiques littéraires -- ▼t Traductions poétiques : Aratos de Soles -- et les autres -- ▼t Écrits philosophiques -- ▼t Écrits scientifiques -- ▼t Autres domaines -- ▼t Premiers écrits chrétiens -- ▼t Le christianisme, épicentre de traduction et de pouvoir -- ▼t Le milieu d'origine -- ▼t Les Évangiles et la naissance du christianisme -- ▼t Le développement du christianisme -- ▼t L'Empire romain aux et IV siècles -- ▼t Saint Jérôme (Stridon, Dalmatie, v. 347 -- Bethléem 419/420) -- ▼t Les années de formation -- ▼t Le séjour en Orient et les premières traductions -- ▼t Rome et les Évangiles (382.-385) -- ▼t L'Orient : autres traductions -- ▼t Le conflit avec saint Augustin (394) -- ▼t La lettre à Pammachius : De Optimo Genere Interpretandi (395/396) -- ▼t La Vulgate (390-404) -- ▼t Bibliographie -- ▼t Auteur et contributeurs -- ▼t Index des traducteurs et traductologues.
520 ▼a "La traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre les peuples et les cultures. C'est pourtant une activité multimillénaire, qui n'a pas toujours revêtu les mêmes formes ni connu les mêmes enjeux. L'histoire de la traduction, partie intégrante de la discipline que l'on appelle la traductologie, permet de mieux cerner les contextes culturels dans lesquels s'inscrit la traduction et de suivre l'évolution des réflexions concernant cet objet polymorphe. Dans cet ouvrage publié à titre posthume, le chercheur internationalement reconnu qu'est Michel Ballard nous livre le fruit de ses dernières réflexions et apporte un nouvel éclairage sur la place de la traduction dans l'Antiquité, en tenant compte des publications récentes dans le domaine. La période examinée va de l'Égypte ancienne à saint Jérôme, en passant par la Mésopotamie, la Grèce, l'époque ptolémaïque et Rome."--Page 4 of cover.
650 0 ▼a Translating and interpreting ▼x History ▼y To 1500.
700 1 ▼a Balliu, Christian.
700 1 ▼a Chevrel, Yves.
700 1 ▼a Hulst, Lieven d'.
700 1 ▼a Mariaule, Michaël.
700 1 ▼a Wecksteen, Corinne.
830 0 ▼a Traductologie.
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/서고6층/ 청구기호 418.0209 B189a 등록번호 111825818 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

관련분야 신착자료

Lautel-Ribstein, Florence (2021)
Géal, François (2021)
Sato-Rossberg, Nana (2021)
Duché-Gavet, Véronique (2021)
Métayer, Guillaume (2020)
Barral, Céline (2020)