HOME > 상세정보

상세정보

The bilingual text : history and theory of literary self-translation

The bilingual text : history and theory of literary self-translation (2회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Hokenson, Jan. Munson, Marcella.
서명 / 저자사항
The bilingual text : history and theory of literary self-translation / Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson.
발행사항
London :   Routledge,   2014.  
형태사항
236 p. ; 25 cm.
ISBN
1900650932 (pbk.) 9781900650939 (hbk.)
일반주기
Reprint. Originally published : Manchester, UK ; Kinderhook, NY, USA : St. Jerome Pub., 2007.  
서지주기
Includes bibliographical references and index.
일반주제명
Translating and interpreting. Bilingualism and literature. Bilingual authors. Self-translation.
000 00000nam u2200205 a 4500
001 000045983675
005 20190516142030
008 190515r20142007enk b 001 0 eng d
020 ▼a 1900650932 (pbk.)
020 ▼a 9781900650939 (hbk.)
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 418/.02 ▼2 23
084 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02 ▼b H721b
100 1 ▼a Hokenson, Jan.
245 1 4 ▼a The bilingual text : ▼b history and theory of literary self-translation / ▼c Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson.
260 ▼a London : ▼b Routledge, ▼c 2014.
300 ▼a 236 p. ; ▼c 25 cm.
500 ▼a Reprint. Originally published : Manchester, UK ; Kinderhook, NY, USA : St. Jerome Pub., 2007.
504 ▼a Includes bibliographical references and index.
650 0 ▼a Translating and interpreting.
650 0 ▼a Bilingualism and literature.
650 0 ▼a Bilingual authors.
650 0 ▼a Self-translation.
700 1 ▼a Munson, Marcella.
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/서고6층/ 청구기호 418.02 H721b 등록번호 111809484 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

목차

Introduction: Aims and Terms -- Part 1. Vulgar Tongues: Medieval and Renaissance Conditions (1100-1600) -- A. Changing Concepts of Language and Translation -- B. Between Antiqui and Moderni: Medieval Bilingual Cultural Centres -- C. Romancing Latin: Renaissance Vernaculars -- D. Self-Translators -- (1) Coin of the Realm: Nicole Oresme -- (2) Vernacular Doubles and Literary Subjectivity: Charles d''Orléans -- (3) The Translative Politics of the Florilegian Self: Rémy Belleau -- Part 2. The Widening Compass of the Vernaculars: Early Modern Conditions (1600-1800) -- A. Changing Concepts of Language and Translation -- B. A Modern Lingua Franca and the Robes of Thought -- C. Encountering the Languages of the Americas D. Self-Translators -- (1) Satiric Voices in Bilinguality: John Donne -- (2) Naming the Nun of New Spain: Sor Juana Inés de la Cruz -- (3) Theatres of Translation: Carlo Goldoni -- Part 3. Facing Language: Romantic, Modern, and Contemporary Conditions (1800-2000) -- A. Changing Concepts of Language and Translation -- B. Interfacing Concepts of Translation and Subjectivity -- C. Language and Literature in Modernity -- D. Self-Translators -- (1) Modelling Modernity: Rabindranath Tagore, Stefan George, Giuseppe Ungaretti -- (2) Euro-American Inventio: Vladimir Nabokov -- (3) Trans-Atlantic Tonalities: Julian Green -- (4) Transposing Cultures: Samuel Beckett -- (5) Caribbean Crossways: Rosario Ferré -- Epilogue -- References -- Index.

관련분야 신착자료

Barral, Céline (2020)
Norton, Bonny (2021)
Oustinoff, Michaël (2020)
Boukreeva-Milliaressi, Tatiana (2021)
Herrmann, Michael (2020)
Greiner, Norbert (2021)