HOME > 상세정보

상세정보

Conference interpreting explained [electronic resource] / 2nd ed

Conference interpreting explained [electronic resource] / 2nd ed

자료유형
E-Book(소장)
개인저자
Jones, Roderick.
서명 / 저자사항
Conference interpreting explained [electronic resource] / Roderick Jones.
판사항
2nd ed.
발행사항
London ;   New York :   Routledge,   c2002.  
형태사항
1 online resource (vi, 142 p.).
총서사항
Translation practices explained,1470-966X
ISBN
9781317641834 (electronic bk.) 1317641833 (electronic bk.) 1900650576 9781900650571
요약
Roderick Jones adopts a very practical approach to both consecutive and simultaneous interpreting, providing detailed illustrations of note-taking, reformulation, the 'salami' technique, simplification, generalization, anticipation, and so on, including numerous tricks-of-the-trade such as how to handle difficult speakers and how to interpret untranslatable jokes. Numerous examples are offered at every stage, all in English or 'foreignized' English. Although primarily written as a practitioner's explanation rather than a theorist's speculation, the book includes notes on concepts such.
일반주기
Title from e-Book title page.  
Originally published 1998.  
내용주기
Cover; Title; Copyright; Contents; Foreword; 1. Introduction; What is an Interpreter?; What is Conference Interpreting?; The Context of the Conference Interpreter's Work; Definitions and Examples used in this Book; 2. Basic Principles of Consecutive Interpreting; Understanding; Analysis; Analysis of Speech Type; Identification of Main Ideas; Analysis of Links; Memory; Re-expression; 3. Note-taking in Consecutive Interpreting; Practical Points for Note-taking; What to Note; How to Note; Abbreviations and Symbols; When to Note; 4. Simultaneous Interpreting.
서지주기
Includes bibliographical references and index.
이용가능한 다른형태자료
Issued also as a book.  
일반주제명
Translating and interpreting. Congresses and conventions --Translating services.
바로가기
URL
000 00000cam u2200205 a 4500
001 000045960028
005 20181113174928
006 m d
007 cr
008 140414s2002 enk ob 001 0 eng d
020 ▼a 9781317641834 (electronic bk.)
020 ▼a 1317641833 (electronic bk.)
020 ▼a 1900650576
020 ▼a 9781900650571
035 ▼a (OCoLC)876592131 ▼z (OCoLC)881163408
040 ▼a N$T ▼b eng ▼e rda ▼e pn ▼c N$T ▼d EBLCP ▼d YDXCP ▼d OCLCQ ▼d YDX ▼d 211009
049 ▼a MAIN
050 0 0 ▼a P306.2
082 0 0 ▼a 418/.02 ▼2 23
084 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02
100 1 ▼a Jones, Roderick.
245 1 0 ▼a Conference interpreting explained ▼h [electronic resource] / ▼c Roderick Jones.
250 ▼a 2nd ed.
260 ▼a London ; ▼a New York : ▼b Routledge, ▼c c2002.
300 ▼a 1 online resource (vi, 142 p.).
490 1 ▼a Translation practices explained, ▼x 1470-966X
500 ▼a Title from e-Book title page.
500 ▼a Originally published 1998.
504 ▼a Includes bibliographical references and index.
505 0 ▼a Cover; Title; Copyright; Contents; Foreword; 1. Introduction; What is an Interpreter?; What is Conference Interpreting?; The Context of the Conference Interpreter's Work; Definitions and Examples used in this Book; 2. Basic Principles of Consecutive Interpreting; Understanding; Analysis; Analysis of Speech Type; Identification of Main Ideas; Analysis of Links; Memory; Re-expression; 3. Note-taking in Consecutive Interpreting; Practical Points for Note-taking; What to Note; How to Note; Abbreviations and Symbols; When to Note; 4. Simultaneous Interpreting.
505 8 ▼a The Acoustic Difficulties of Simultaneous InterpretingThe Technique of Simultaneous Interpreting; When to Start Speaking?; Reformulation; The Salami Technique; Efficiency in Reformulation; Simplification; Generalization; Omission (under Duress) and Fast Speakers; Summarizing and Recapitulation; Explanation; Anticipation; What if I Make a Clear Mistake?; What if the Speaker Makes a Mistake?; Avoiding Committing Yourself; Metaphors and Sayings; Using 'Pat phrases'; Intonation, Stress and Pauses; Numbers; Retour; Relay; Concluding Remarks on Simultaneous Technique.
505 8 ▼a 5. The Pleasure of InterpretingGlossary; Bibliographical References; Index.
520 ▼a Roderick Jones adopts a very practical approach to both consecutive and simultaneous interpreting, providing detailed illustrations of note-taking, reformulation, the 'salami' technique, simplification, generalization, anticipation, and so on, including numerous tricks-of-the-trade such as how to handle difficult speakers and how to interpret untranslatable jokes. Numerous examples are offered at every stage, all in English or 'foreignized' English. Although primarily written as a practitioner's explanation rather than a theorist's speculation, the book includes notes on concepts such.
530 ▼a Issued also as a book.
538 ▼a Mode of access: World Wide Web.
650 0 ▼a Translating and interpreting.
650 0 ▼a Congresses and conventions ▼x Translating services.
830 0 ▼a Translation practices explained.
856 4 0 ▼u https://oca.korea.ac.kr/link.n2s?url=http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=756234
945 ▼a KLPA
991 ▼a E-Book(소장)

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/e-Book 컬렉션/ 청구기호 CR 418.02 등록번호 E14007493 도서상태 대출불가(열람가능) 반납예정일 예약 서비스 M

관련분야 신착자료