HOME > Detail View

Detail View

근대번역과 동아시아

근대번역과 동아시아 (Loan 6 times)

Material type
단행본
Corporate Author
동의대학교. 동아시아연구소
Title Statement
근대번역과 동아시아 / 동의대학교 동아시아연구소 편
Publication, Distribution, etc
서울 :   박문사,   2015  
Physical Medium
396 p. ; 24 cm
Series Statement
동아시아연구총서 ;제2권
ISBN
9788998468613
Bibliography, Etc. Note
참고문헌(p. 370-384)과 색인수록
000 00000cam c2200205 c 4500
001 000045950236
005 20180813114218
007 ta
008 180810s2015 ulk b 001c kor
020 ▼a 9788998468613 ▼g 93150
035 ▼a (KERIS)BIB000013776327
040 ▼a 222001 ▼c 222001 ▼d 222001 ▼d 222001 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 418.02 ▼2 23
085 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02 ▼b 2015z5
110 ▼a 동의대학교. ▼b 동아시아연구소
245 1 0 ▼a 근대번역과 동아시아 / ▼d 동의대학교 동아시아연구소 편
260 ▼a 서울 : ▼b 박문사, ▼c 2015
300 ▼a 396 p. ; ▼c 24 cm
440 0 0 ▼a 동아시아연구총서 ; ▼v 제2권
504 ▼a 참고문헌(p. 370-384)과 색인수록
945 ▼a KLPA

Holdings Information

No. Location Call Number Accession No. Availability Due Date Make a Reservation Service
No. 1 Location Main Library/Monographs(3F)/ Call Number 418.02 2015z5 Accession No. 111795316 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M

Contents information

Book Introduction

동아시아연구총서 제2권 <근대번역과 동아시아>는 번역이 동아시아 국가와 지역 사회에 어떠한 변화를 불러일으켰는지 검증을 시도하려는 데서 비롯하였다. <제1부>에서는 한자 문화권의 철학과 사상 등의 발전 과정을 번역사적인 관점에서 조망하고자 하였다. <제2부>에서는 동아시아 번역문학에 있어서 타자화를 통한 자국문학에 대한 상상, 자국문학의 정체성에 대한 각성 등은 동아시아 각국의 근대문학사에 대해 어떠한 성찰이 가능하게 했는지를 살펴보고자 하였다.


Information Provided By: : Aladin

Author Introduction

동의대학교 동아시아연구소(엮은이)

마키노 에이지/ 호세이대학 철학과 및 대학원 철학전공 교수 김성은/ 전남대학교 일어일문학과 일본문화전공 교수 양세욱/ 인제대학교 중국학부 교수 이경규/ 동의대학교 일어일문학과 교수 변상숙/ 동의대학교 일어일문학과 강사 이예안/ 한림대학교 한림과학원 HK연구교수 권 철/ 성균관대학교 법학전문대학원 교수 박진영/ 연세대학교 국학연구원 연구교수 고레나가 슌/ 일본 리츠메이칸아시아태평양대학교(APU) 총장 사쿠라이 노부히데/ 남서울대학교 글로벌지역문화학과 일본지역전공 조교수 최범순/ 영남대학교 일어일문학과 교수 이한정/ 상명대학교 일본어문학과 조교수 송인선/ 연세대학교 일본학연계전공 강사

Information Provided By: : Aladin

Table of Contents

총서 제2권을 발간하면서 

《제1부》 철학?사상 편 근대번역과 동아시아 철학?사상 

번역의 의의와 학문의 진보 -이문화 이해와 《지》의 월경- … 마키노 에이지 
근대 기독교 사상 번역과 한자론 -한일 비교를 중심으로- … 김성은 
중국의 번역어와 중국어의 近代 … 양세욱 
후쿠자와 유키치의 번역관 -외국지명의 한자표기를 중심으로- … 이경규?변상숙 
「법=권리」 개념의 번역과 분화 -근대 일본의 「droit civil」 이해- … 이예안?권철 

《제2부》 번역문학 편 근대번역과 동아시아 문학 

한국 근대 번역문학사 성립의 기원과 역사성 … 박진영 
동아시아의 시적 언어 … 고레나가 ? 
나카라이 도스이의 『계림정화 춘향전』에 나타난 한일번역의 권력구조 … 사쿠라이 노부히데 
번역과 내셔널리즘 -우치다 로안의 번역과 청일?러일전쟁- … 최범순 
일본소설의 근대성과 번역 -다니자키 준이치로의 일본어 인식을 중심으로- … 이한정 
일제강점기 한국근대소설의 일본어 번역 -김동인의 「배따라기」와 「감자」를 중심으로- … 송인선 

《참고문헌》 
《찾아보기》

New Arrivals Books in Related Fields

Barral, Céline (2020)
Norton, Bonny (2021)
Oustinoff, Michaël (2020)
Boukreeva-Milliaressi, Tatiana (2021)
Herrmann, Michael (2020)
Greiner, Norbert (2021)