
000 | 00000cam c2200205 c 4500 | |
001 | 000045950236 | |
005 | 20180813114218 | |
007 | ta | |
008 | 180810s2015 ulk b 001c kor | |
020 | ▼a 9788998468613 ▼g 93150 | |
035 | ▼a (KERIS)BIB000013776327 | |
040 | ▼a 222001 ▼c 222001 ▼d 222001 ▼d 222001 ▼d 211009 | |
082 | 0 4 | ▼a 418.02 ▼2 23 |
085 | ▼a 418.02 ▼2 DDCK | |
090 | ▼a 418.02 ▼b 2015z5 | |
110 | ▼a 동의대학교. ▼b 동아시아연구소 | |
245 | 1 0 | ▼a 근대번역과 동아시아 / ▼d 동의대학교 동아시아연구소 편 |
260 | ▼a 서울 : ▼b 박문사, ▼c 2015 | |
300 | ▼a 396 p. ; ▼c 24 cm | |
440 | 0 0 | ▼a 동아시아연구총서 ; ▼v 제2권 |
504 | ▼a 참고문헌(p. 370-384)과 색인수록 | |
945 | ▼a KLPA |
소장정보
No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
No. 1 | 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ | 청구기호 418.02 2015z5 | 등록번호 111795316 | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
책소개
저자소개
동의대학교 동아시아연구소(엮은이)
마키노 에이지/ 호세이대학 철학과 및 대학원 철학전공 교수 김성은/ 전남대학교 일어일문학과 일본문화전공 교수 양세욱/ 인제대학교 중국학부 교수 이경규/ 동의대학교 일어일문학과 교수 변상숙/ 동의대학교 일어일문학과 강사 이예안/ 한림대학교 한림과학원 HK연구교수 권 철/ 성균관대학교 법학전문대학원 교수 박진영/ 연세대학교 국학연구원 연구교수 고레나가 슌/ 일본 리츠메이칸아시아태평양대학교(APU) 총장 사쿠라이 노부히데/ 남서울대학교 글로벌지역문화학과 일본지역전공 조교수 최범순/ 영남대학교 일어일문학과 교수 이한정/ 상명대학교 일본어문학과 조교수 송인선/ 연세대학교 일본학연계전공 강사

목차
총서 제2권을 발간하면서 《제1부》 철학?사상 편 근대번역과 동아시아 철학?사상 번역의 의의와 학문의 진보 -이문화 이해와 《지》의 월경- … 마키노 에이지 근대 기독교 사상 번역과 한자론 -한일 비교를 중심으로- … 김성은 중국의 번역어와 중국어의 近代 … 양세욱 후쿠자와 유키치의 번역관 -외국지명의 한자표기를 중심으로- … 이경규?변상숙 「법=권리」 개념의 번역과 분화 -근대 일본의 「droit civil」 이해- … 이예안?권철 《제2부》 번역문학 편 근대번역과 동아시아 문학 한국 근대 번역문학사 성립의 기원과 역사성 … 박진영 동아시아의 시적 언어 … 고레나가 ? 나카라이 도스이의 『계림정화 춘향전』에 나타난 한일번역의 권력구조 … 사쿠라이 노부히데 번역과 내셔널리즘 -우치다 로안의 번역과 청일?러일전쟁- … 최범순 일본소설의 근대성과 번역 -다니자키 준이치로의 일본어 인식을 중심으로- … 이한정 일제강점기 한국근대소설의 일본어 번역 -김동인의 「배따라기」와 「감자」를 중심으로- … 송인선 《참고문헌》 《찾아보기》