HOME > 상세정보

상세정보

Les traductions comme textes politiques : un voyage entre France et Italie (XVIe-XXe siècle)

Les traductions comme textes politiques : un voyage entre France et Italie (XVIe-XXe siècle) (2회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Piselli, Francesca. Proietti, Fausto.
서명 / 저자사항
Les traductions comme textes politiques : un voyage entre France et Italie (XVIe-XXe siècle) / sous la dir. de Francesca Piselli et Fausto Proietti.
발행사항
Paris :   Classiques Garnier,   c2017.  
형태사항
293 p. ; 22 cm.
총서사항
Constitution de la modernité ;8
ISBN
9782406070962
서지주기
Includes bibliographical references and index.
일반주제명
Translations --Political aspects --Europe. Translating and interpreting --Political aspects --Europe. Political science --Philosophy --Foreign influences.
000 00000nam u2200205 a 4500
001 000045923229
005 20171214154858
008 171214s2017 fr b 001 0 fre d
020 ▼a 9782406070962
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 418.02 ▼2 23
084 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02 ▼b T763997
245 0 0 ▼a Les traductions comme textes politiques : ▼b un voyage entre France et Italie (XVIe-XXe siècle) / ▼c sous la dir. de Francesca Piselli et Fausto Proietti.
260 ▼a Paris : ▼b Classiques Garnier, ▼c c2017.
300 ▼a 293 p. ; ▼c 22 cm.
490 1 ▼a Constitution de la modernité ; ▼v 8
504 ▼a Includes bibliographical references and index.
650 0 ▼a Translations ▼x Political aspects ▼z Europe.
650 0 ▼a Translating and interpreting ▼x Political aspects ▼z Europe.
650 0 ▼a Political science ▼x Philosophy ▼x Foreign influences.
700 1 ▼a Piselli, Francesca.
700 1 ▼a Proietti, Fausto.
830 0 ▼a Constitution de la modernité ; ▼v 8.
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/서고6층/ 청구기호 418.02 T763997 등록번호 111782966 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

목차

Introduction. Les traductions comme textes politiques : un voyage entre France et Italie (XVIe-XXe siècle) -- Pt. 1. Francesco Guicciardini -- De la Storia d''Italia à l''Histoire des guerres d''Italie. Traductions et publications françaises de la Storia d''Italia de Francesco Guicciardini dans la deuxième moitié du XVIe siècle -- Sur les traductions françaises (1568, 1738, 1996) de la Storia d''Italia de Francesco Guicciardini -- Les "langues" de Guicciardini et la "génétique" de sa pensée -- Pt. 2. Jean-Jacques Rousseau -- Pensée politique et éloquence dans plusieurs traductions italiennes du deuxième Discours de Jean-Jacques Rousseau -- Les paratextes du Contrat social de Rousseau dans quelques-unes des traductions italiennes à la période fasciste -- La forme ou la force. Une coquille dans un écrit de Rousseau -- Pt. 3. Cesare Beccaria -- Beccaria l''obscur ? Contribution à l''étude des traductions françaises des Délits et des peines -- La présomption d''innocence à l''épreuve des premières traductions françaises de Dei delitti e delle pene de Cesare Beccaria (1765-1822) -- Pt. 4. François-René de Chateaubriand -- Les premières traductions italiennes du Génie du Christianisme (1802-1847). Aspects lexicologiques et traductologiques -- Les premières traductions italiennes du Génie du Christianisme (1802-1847). Aspects historiques et politiques -- Pt. 5. Pierre Joseph Proudhon -- Pierre Joseph Proudhon en Italie, ou l''oeuvre désintégrée -- Qu''est-ce que la propriété ? dans les traductions italiennes -- Peut-on traduire l''oeuvre de P.-J. Proudhon ? Une affaire presque impossible.

관련분야 신착자료

Barral, Céline (2020)
Norton, Bonny (2021)
Oustinoff, Michaël (2020)
Boukreeva-Milliaressi, Tatiana (2021)
Herrmann, Michael (2020)
Greiner, Norbert (2021)
Barkhuizen, Gary Patrick (2020)