HOME > Detail View

Detail View

And translation changed the world (and the world changed translation) [electronic resource]

And translation changed the world (and the world changed translation) [electronic resource]

Material type
E-Book(소장)
Personal Author
Fuertes, Alberto. Torres-Simón, Ester.
Title Statement
And translation changed the world (and the world changed translation) [electronic resource] / edited by Alberto Fuertes and Ester Torres-Simón.
Publication, Distribution, etc
Newcastle upon Tyne :   Cambridge Scholars Publishing,   2015.  
Physical Medium
1 online resource (xviii, 145 p.).
ISBN
1322889481 (ebk) 9781322889481 (ebk) 9781443875004 1443875007
요약
Communication is the basis for human societies, while contact between communities is the basis for translation. Whether by conflict or cooperation, translation has played a major role in the evolution of societies and it has evolved with them. This volume offers different perspectives on, and approaches to, similar topics and situations within different countries and cultures through the work of young scholars. Translation has a powerful effect on the relationships between peoples, and between people and power. Translation affects initial contacts between cultures, some of them made with the purpose of spreading religion, some of them with the purpose of learning about the Other. Translation is affected by contexts of power and differences between peoples, raising questions such as "What is translated?", "Who does it?", and "Why?". Translation is an undeniable part of the global society, in which the retrieval and distribution of information becomes an institutional matter, despite the rise of English as a lingua franca. Translation is, in all cases, composed by the voice of the translators, a voice that is not always clearly distinguished but is always present. This volume examines the role of translators in different historical contexts, focusing particularly on how their work affected their surroundings, and on how the context surrounding them affected their work. The papers collected in this volume were originally presented at the 2013 conference "New Research in Translation and Intercultural Studies" and are arranged in chronological order, extending from 16th-century Mexico to 21st-century Japan.
General Note
Title from e-Book title page.  
Bibliography, Etc. Note
Includes bibliographical references and index.
이용가능한 다른형태자료
Issued also as a book.  
Subject Added Entry-Topical Term
Translating and interpreting --History.
Short cut
URL
000 00000cam u2200205 a 4500
001 000045921823
005 20171206101438
006 m d
007 cr
008 150213s2015 enk ob 001 0 eng d
020 ▼a 1322889481 (ebk)
020 ▼a 9781322889481 (ebk)
020 ▼a 9781443875004
020 ▼a 1443875007
035 ▼a (OCoLC)903318174 ▼z (OCoLC)949670709 ▼z (OCoLC)962323920
037 ▼a 720230 ▼b MIL
040 ▼a IDEBK ▼b eng ▼e pn ▼c IDEBK ▼d CDX ▼d E7B ▼d EBLCP ▼d YDXCP ▼d OCLCO ▼d OCLCF ▼d OCLCO ▼d N$T ▼d OCLCO ▼d OCLCQ ▼d 211009
049 ▼a MAIN
050 4 ▼a P306
082 0 4 ▼a 418.0209 ▼2 23
084 ▼a 418.0209 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.0209
245 0 0 ▼a And translation changed the world (and the world changed translation) ▼h [electronic resource] / ▼c edited by Alberto Fuertes and Ester Torres-Simón.
260 ▼a Newcastle upon Tyne : ▼b Cambridge Scholars Publishing, ▼c 2015.
300 ▼a 1 online resource (xviii, 145 p.).
500 ▼a Title from e-Book title page.
504 ▼a Includes bibliographical references and index.
520 ▼a Communication is the basis for human societies, while contact between communities is the basis for translation. Whether by conflict or cooperation, translation has played a major role in the evolution of societies and it has evolved with them. This volume offers different perspectives on, and approaches to, similar topics and situations within different countries and cultures through the work of young scholars. Translation has a powerful effect on the relationships between peoples, and between people and power. Translation affects initial contacts between cultures, some of them made with the purpose of spreading religion, some of them with the purpose of learning about the Other. Translation is affected by contexts of power and differences between peoples, raising questions such as "What is translated?", "Who does it?", and "Why?". Translation is an undeniable part of the global society, in which the retrieval and distribution of information becomes an institutional matter, despite the rise of English as a lingua franca. Translation is, in all cases, composed by the voice of the translators, a voice that is not always clearly distinguished but is always present. This volume examines the role of translators in different historical contexts, focusing particularly on how their work affected their surroundings, and on how the context surrounding them affected their work. The papers collected in this volume were originally presented at the 2013 conference "New Research in Translation and Intercultural Studies" and are arranged in chronological order, extending from 16th-century Mexico to 21st-century Japan.
530 ▼a Issued also as a book.
538 ▼a Mode of access: World Wide Web.
650 0 ▼a Translating and interpreting ▼x History.
700 1 ▼a Fuertes, Alberto.
700 1 ▼a Torres-Simón, Ester.
856 4 0 ▼u https://oca.korea.ac.kr/link.n2s?url=http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=960116
945 ▼a KLPA
991 ▼a E-Book(소장)

Holdings Information

No. Location Call Number Accession No. Availability Due Date Make a Reservation Service
No. 1 Location Main Library/e-Book Collection/ Call Number CR 418.0209 Accession No. E14000849 Availability Loan can not(reference room) Due Date Make a Reservation Service M

New Arrivals Books in Related Fields

Duché-Gavet, Véronique (2021)
Métayer, Guillaume (2020)
Barral, Céline (2020)