
000 | 00000cam u2200205 a 4500 | |
001 | 000045872781 | |
005 | 20160527174059 | |
008 | 160526s2015 enka b 001 0 eng d | |
010 | ▼a 2014009761 | |
020 | ▼a 9781107073173 (hardback) | |
035 | ▼a (KERIS)REF000017400177 | |
040 | ▼a DLC ▼b eng ▼c DLC ▼e rda ▼d 211009 | |
043 | ▼a e-uk-en | |
050 | 0 0 | ▼a P306.8.G7 ▼b C65 2015 |
082 | 0 0 | ▼a 418/.020941 ▼2 23 |
084 | ▼a 418.020941 ▼2 DDCK | |
090 | ▼a 418.020941 ▼b C688p | |
100 | 1 | ▼a Coldiron, A. E. B. ▼q (Anne Elizabeth Banks). |
245 | 1 0 | ▼a Printers without borders : ▼b translation and textuality in the Renaissance / ▼c A. E. B. Coldiron. |
260 | ▼a Cambridge, United Kingdom : ▼b Cambridge University Press, ▼c 2015. | |
300 | ▼a xv, 339 p. : ▼b ill. ; ▼c 24 cm. | |
504 | ▼a Includes bibliographical references (p. 287-323) and index. | |
505 | 8 | ▼a Machine generated contents note: 1. 'Englishing' texts: patterns of early modern translation and transmission; 2. Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture; 3: 'Bastard Allone': radiant translation and the status of English letters; 4. Compressed transnationalism: John Wolfe's trilingual courtier; 5. The world on one page: an octolingual Armada broadside; 6. Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation; Afterword; Appendix; Bibliography. |
520 | ▼a "This innovative study shows how printing and translation transformed English literary culture in the Renaissance. Focusing on the century after Caxton brought the press to England in 1476, Coldiron illustrates the foundational place of foreign, especially French language, materials. The book reveals unexpected foreign connections between works as different as Caxton's first printed translations, several editions of Book of the Courtier, sixteenth-century multilingual poetry, and a royal Armada broadside. Demonstrating a new way of writing literary history beyond source-influence models, the author treats the patterns and processes of translation and printing. This provocative book will interest scholars and advanced students of book history, translation studies, comparative and Renaissance literature"-- ▼c Provided by publisher. | |
650 | 0 | ▼a Translating and interpreting ▼z England ▼x History ▼y 16th century. |
650 | 0 | ▼a Book industries and trade ▼z England ▼x History ▼y 16th century. |
650 | 0 | ▼a Renaissance ▼z England. |
650 | 0 | ▼a Printers ▼z England ▼x History ▼y 16th century. |
650 | 0 | ▼a Transmission of texts ▼z England ▼x History ▼y 16th century. |
945 | ▼a KLPA |
소장정보
No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
No. 1 | 소장처 중앙도서관/서고6층/ | 청구기호 418.020941 C688p | 등록번호 111757220 | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
목차
1. 'Englishing' texts: patterns of early modern translation and transmission; 2. Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture; 3: 'Bastard Allone': radiant translation and the status of English letters; 4. Compressed transnationalism: John Wolfe's trilingual Courtier; 5. The world on one page: an octolingual Armada broadside; 6. Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation; Afterword; Appendix; Bibliography.
정보제공 :
