HOME > 상세정보

상세정보

飜譯の理論

飜譯の理論 (1회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Mounin, Georges, 1910- 伊藤晃, 1927-, 譯 栢岡珠子, 譯 福井芳男, 1927-2014 松崎芳隆, 譯 丸山圭三郞, 譯
서명 / 저자사항
飜譯の理論 / ジョルジュㆍム-ナン 著 ; 伊藤晃 [外] 譯
발행사항
東京 :   朝日出版社,   1980  
형태사항
326, xxx p. ; 22 cm
원표제
(Les) problemes theoriques de la traduction
일반주기
共譯者: 栢岡珠子, 福井芳男, 松崎芳隆, 丸山圭三郞  
서지주기
參考文獻(p. xxv-xxx)と索引收錄
일반주제명
Translating and interpreting
000 00000nam c2200205 c 4500
001 000045783923
005 20220603151059
007 ta
008 140121s1980 ja b 001c jpn
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
041 1 ▼a jpn ▼h fre
082 0 4 ▼a 418.02 ▼2 23
085 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02 ▼b 1980
100 1 ▼a Mounin, Georges, ▼d 1910-
245 1 0 ▼a 飜譯の理論 / ▼d ジョルジュㆍム-ナン 著 ; ▼e 伊藤晃 [外] 譯
246 1 9 ▼a (Les) problemes theoriques de la traduction
246 3 ▼a Hon'yaku no riron
260 ▼a 東京 : ▼b 朝日出版社, ▼c 1980
300 ▼a 326, xxx p. ; ▼c 22 cm
500 ▼a 共譯者: 栢岡珠子, 福井芳男, 松崎芳隆, 丸山圭三郞
504 ▼a 參考文獻(p. xxv-xxx)と索引收錄
650 0 ▼a Translating and interpreting
700 1 ▼a 伊藤晃, ▼d 1927-, ▼e
700 1 ▼a 栢岡珠子, ▼e
700 1 ▼a 福井芳男, ▼d 1927-2014 ▼0 AUTH(211009)77551
700 1 ▼a 松崎芳隆, ▼e
700 1 ▼a 丸山圭三郞, ▼e
900 1 0 ▼a ム-ナン, ジョルジュ, ▼e
900 1 0 ▼a Ito, Akira, ▼e
900 1 0 ▼a Kashioka, Tamako, ▼e
900 1 0 ▼a Fukui, Yoshio, ▼e
900 1 0 ▼a Matsuzaki, Yoshitaka, ▼e
900 1 0 ▼a Maruyama, Keizaburo, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 1980 등록번호 511014702 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

관련분야 신착자료