000 | 00811namcc2200277 c 4500 | |
001 | 000045780110 | |
005 | 20140104191023 | |
007 | ta | |
008 | 131227s2000 ja 000c jpn | |
020 | ▼a 4004306523 | |
040 | ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009 | |
082 | 0 4 | ▼a 418.020952 ▼2 23 |
085 | ▼a 418.020952 ▼2 DDCK | |
090 | ▼a 418.020952 ▼b 2000z1 | |
100 | 1 | ▼a 柳瀨尙紀, ▼d 1943- |
245 | 1 0 | ▼a 飜譯はいかにすべきか / ▼d 柳瀨尙紀 著 |
246 | 3 | ▼a Honyaku wa ikani subekika |
260 | ▼a 東京 : ▼b 岩波書店, ▼c 2000 | |
300 | ▼a iv, 214 p. ; ▼c 18 cm | |
440 | 0 0 | ▼a 岩波新書. ▼p 新赤版 ; ▼v 652 |
650 | 0 | ▼a Translating and interpreting ▼z Japan |
650 | 0 | ▼a Languages, Modern ▼v Translating into Japanese |
900 | 1 0 | ▼a 柳瀨尙紀, ▼e 著 |
900 | 1 0 | ▼a Yanase, Naoki, ▼e 著 |
945 | ▼a KLPA |
Holdings Information
No. | Location | Call Number | Accession No. | Availability | Due Date | Make a Reservation | Service |
---|---|---|---|---|---|---|---|
No. 1 | Location Main Library/Monographs(3F)/ | Call Number 418.020952 2000z1 | Accession No. 511012295 | Availability Available | Due Date | Make a Reservation | Service |
Contents information
Table of Contents
目次 序章 = 1 一國さを貫く = 2 조猫の實踐 = 5 飜譯は細部に宿る = 8 第一章 飜譯は如何樣にすべきものか = 11 輕快にして細心 = 12 習いたてのピアノ = 17 辭書語と飜譯 = 20 『血笑記』 - 血も渗む推敲の跡 = 25 はじめは下に居た = 29 時制自制症の克服 = 33 彼と彼女と呼びかけ語 = 38 足と膝, 全身と肩 = 46 誤植余談 = 50 第二章 小砂眼入調 = 53 續「あいびき」 = 54 「三人冗語」と「雲中語」 = 56 「トウコギ」と「とうこぎ」 = 60 粗漏と精細 = 62 「三人冗語」「雲中語」の飜譯批評 = 65 情實飜譯批評 = 68 小砂眼入調現代版 = 75 英和辭典語飜譯 = 79 耳にとどく文節 = 99 第三章 飜譯の姿勢 = 107 飜譯は不朽の業 = 108 精讀の愉悅 = 112 書淫の怪物 = 116 もう一人の怪物 = 119 精讀と省略 = 122 第四章 『ユリシ-ズ』飜譯 = 135 鼎譯の猫と猫譯の猫 = 136 頭黑の小用 = 140 覆いの掛った蹄譯 = 145 鼎譯と猫譯の点檢 = 149 飜譯は趣味ではない = 155 可哀そうに = 163 俺の出番 = 170 第五章 無理の愉悅 = 179 無理がジョイスフル = 180 三島由紀夫のフィネガン飜譯 = 186 恩師·加藤郁乎 = 191 日本語という天才 = 196 余が飜譯の標準 = 206 あとがき = 211