HOME > 상세정보

상세정보

문화소통과 번역

문화소통과 번역 (5회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
이은령, 저 하상복 河相福, 저 이효석 李孝石, 저 김경연 金炅延, 저 김애령 金愛鈴, 저 이용일 李龍一, 저 김정현 金定鉉, 저 서민정 徐旼廷, 저 김남이 金南伊, 저 김용철 金容撤, 저 임상석 林相錫, 저
단체저자명
부산대학교. 인문한국. 고전번역+비교문화학 연구단, 편
서명 / 저자사항
문화소통과 번역 / 부산대학교 인문한국(HK) 고전번역+비교문화학 연구단 편
발행사항
서울 :   보고사,   2013  
형태사항
465 p. ; 23 cm
총서사항
고전번역+비교문화학 연구단 총서 ;4
ISBN
9791155160220
일반주기
저자: 이은령, 하상복, 이효석, 김경연, 김애령, 이용일, 김정현, 서민정, 김남이, 김용철, 임상석  
서지주기
참고문헌과 색인수록
000 01367camcc2200397 c 4500
001 000045756531
005 20130705211649
007 ta
008 130704s2013 ulk b 001c kor
020 ▼a 9791155160220 ▼g 93810
035 ▼a (KERIS)BIB000013208098
040 ▼a 222001 ▼c 222001 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 418.02 ▼2 23
085 ▼a 418.02 ▼2 DDCK
090 ▼a 418.02 ▼b 2013z4
245 0 0 ▼a 문화소통과 번역 / ▼d 부산대학교 인문한국(HK) 고전번역+비교문화학 연구단 편
260 ▼a 서울 : ▼b 보고사, ▼c 2013
300 ▼a 465 p. ; ▼c 23 cm
440 0 0 ▼a 고전번역+비교문화학 연구단 총서 ; ▼v 4
500 ▼a 저자: 이은령, 하상복, 이효석, 김경연, 김애령, 이용일, 김정현, 서민정, 김남이, 김용철, 임상석
504 ▼a 참고문헌과 색인수록
536 ▼a 이 저서는 2007년 정부(교육과학기술부)의 재원으로 한국연구재단의 지원을 받아 수행된 연구임
700 1 ▼a 이은령, ▼e▼0 AUTH(211009)53199
700 1 ▼a 하상복 ▼g 河相福, ▼e▼0 AUTH(211009)110244
700 1 ▼a 이효석 ▼g 李孝石, ▼e▼0 AUTH(211009)64525
700 1 ▼a 김경연 ▼g 金炅延, ▼e▼0 AUTH(211009)140658
700 1 ▼a 김애령 ▼g 金愛鈴, ▼e▼0 AUTH(211009)129704
700 1 ▼a 이용일 ▼g 李龍一, ▼e▼0 AUTH(211009)106697
700 1 ▼a 김정현 ▼g 金定鉉, ▼e▼0 AUTH(211009)75018
700 1 ▼a 서민정 ▼g 徐旼廷, ▼e▼0 AUTH(211009)34304
700 1 ▼a 김남이 ▼g 金南伊, ▼e▼0 AUTH(211009)35963
700 1 ▼a 김용철 ▼g 金容撤, ▼e▼0 AUTH(211009)17122
700 1 ▼a 임상석 ▼g 林相錫, ▼e▼0 AUTH(211009)106740
710 ▼a 부산대학교. ▼b 인문한국. ▼b 고전번역+비교문화학 연구단, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2013z4 등록번호 111697733 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

목차

목차
책머리에 = 3
제1부 자기, 중심, 그리고 문화의 장애
 프랑스어 표상을 통해 본 프랑스어 증진의 담화전략 / 이은령 = 19
 황색 피부, 색백 가면 - 한국의 내면화된 인종주의의 역사적 고찰과 다문화주의 / 하상복 = 67
 아널드의 교양 개념의 문화정치학적 함의와 '열린' 교양의 가능성 / 이효석 = 105
 마이너리티는 말할 수 있는가 - 난민의 자기역사 쓰기와 내셔널 히스토리의 파열 / 김경연 = 135
제2부 수평적 관계의 가능성과 그 조건
 다른 목소리 듣기 - 말하는 주체와 들리지 않는 이방성 / 김애령 = 169
 트랜스내셔널 공간으로서 이민박물관(Migration Museum) / 이용일 = 195
 문화 간 소통의 가능성과 조건에 대한 한 연구 - 두셀과 테일러의 근대성 이해 및 윤리적 기획의 비교를 통해 / 김정현 = 231
 경계의 기억과 트랜스내셔널의 (불)가능성 - 해방/패전 이후 한일(韓日) 귀환자의 서사와 기억의 정치학 / 김경연 = 270
제3부 문화소통을 위한 번역의 역할
 근대적 번역 유형에 대한 한 비판 - 매킨타이어의 견해를 중심으로 / 김정현 = 317
 '글자'에 대한 인식의 변화와 문화 번역 -『훈민정음』(1446)과『글자의 혁명』(1947)을 바탕으로 / 서민정 = 347
 20세기 초 한국의 문명전환과 번역 - 重譯과 譯述의 문제를 중심으로 / 김남이 = 373
 「만고가」의『십구사략』수용과 문명번역적 성격 / 김용철 = 406
 조선총독부 중등교육용 조선어급한문독본의 조선어 인식 -『신편고등조선어급한문독본』의 번역과 문체를 중심으로 / 임상석 = 433
찾아보기 = 456

관련분야 신착자료

Duché-Gavet, Véronique (2021)
Métayer, Guillaume (2020)
Barral, Céline (2020)
Norton, Bonny (2021)
Oustinoff, Michaël (2020)