목차
옮긴이 머리말 = ⅲ
지은이 머리말 = ⅴ
제1장 언어와 영어 : 서설(Language and The English Language : Introduction)
1. 언어의 정의(A Defninition of Language) = 2
2. 체계로서의 언어(Language as System) = 2
2.1. 문법신호(grammatical signals)
3. 기호로서의 언어(Language as Signs) = 6
4. 소리로서의 언어(Language as Vocal) = 7
4.1. 글과 말(writing and speech)
4.2. 몸짓과 말(gestures and speech)
5. 인습으로서의 언어(Language as Convention) = 10
5.1. 언어변화(language change)
5.2. 언어타락의 개념(the notion of linguistic corruption)
5.3. 언어 변이형(language variation)
5.4. 정확성과 용인성(correctness and acceptability)
6. 인간으로서의 언어(Language as Human) = 16
6.1. 언어의 기원설(theories of the origin of language)
6.2. 선천적인 언어능력(innate language ability)
6.3. 새와 동물은 정말로 말을 하는가?(do birds and beasts really talk?)
7. 의사소통으로서의 언어(Language as Communication) = 19
8. 언어의 다른 특징들(Other Characteristics of Language) = 20
9. 왜 영어사를 공부하는가?(Why Study the History of English?) = 21
10. 추가문헌(For Further Reading) = 23
제2장 현재영어의 음(The Sounds of Current English)
1. 발음기관(The Organs of Speech) = 26
2. 현재영어의 자음(Consonants of Current English) = 27
3. 현재영어의 모음(Vowels of Current English) = 31
3.1. [r] 앞의 모음(vowels before [r])
4. 강세(Stress) = 36
4.1. 비강세모음(unstressed vowels)
5. 음변화의 종류(Kinds of Sound Change) = 37
5.1. 동화: 소리의 동질화(assimilation: sounds become more alike)
5.2. 이화: 소리의 이질화(dissimilation: sounds become less alike)
5.3. 음소실: 소리의 생략(elision: sounds are omitted)
5.4. 음침입: 소리의 추가(intrusion: sounds are added)
5.5. 음위전환: 소리의 재배열(metathesis: sounds are reordered)
6. 음변화의 원인(Causes of Sound Change) = 40
7. 음소(The Phoneme) = 42
8. 여러 전사방법(Differing Transcriptions) = 43
9. 추가문헌(For Furture Reading) = 44
제3장 글자와 소리 : 문자의 간략한 역사(Letters and Sounds: A Brief History of Writing)
1. 표의문자와 음절문자(Ideographic and Syllabic Writing) = 45
2. 셈문자부터 그리스 알파벳까지(From Semitic Writing to the Greek Alphabet) = 46
2.1. 그리스어의 모음과 자음 부호(the Greek vowel and consonant symbols)
3. 로마인의 그리스 알파벳 차용(The Romans Adopt the Greek Alphabet) = 48
3.1. 로마와 그리스 알파벳의 이후 발전(later developments of the Roman and Greek alphabets)
3.2. 이중음자의 사용(the use of digraphs)
3.3. 추가 부호(additional symbols)
4. 영어 문자의 역사(The History of English Writing) = 52
4.1. 게르만인의 룬문자(the Germanic runes)
4.2. 앵글로색슨인의 로마 알파벳(the Anglo-Saxon Roman alphabet)
5. 영어 자음 소리의 철자(The Spelling of English Consonant Sounds) = 54
5.1. 폐쇄음(stops)
5.2. 마찰음(fricatives)
5.3. 파찰음(affricates)
5.4. 비음(nasals)
5.5. 유음(liquids)
5.6. 반모음(semivowels)
6. 영어 모음 소리의 철자(The Spelling of English Vowel Sounds) = 57
6.1. 전설모음(front Vowels)
6.2. 중설모음(central Vowels)
6.3. 후설모음(back Vowels)
6.4. 이중모음(diphthongs)
6.5. '모음+[r]'(vowels Plus [r])
6.6. 비강세 모음(unstressed Vowels)
7. 철자발음과 발음철자(Spelling Pronunciation and Pronunciation Spelling) = 61
8. 문자와 역사(Writing and History) = 64
9. 추가문헌(For Further Reading) = 64
제4장 영어의 배경(The Backgrounds of English)
1. 인구어의 기원(Indo-European Origins) = 68
1.1. 인구어족의 문화(Indo-European culture)
1.2. 인구어족의 원거주지(the Indo-European homeland)
1.3. 인구어의 발견(how Indo-European was discovered)
2. 언어 유형과 어족(Language Typology and Language Families) = 70
3. 비인구어(Non-Indo-European Languages) = 72
4. 인구어족의 주요 구분(Main Divisions of the Indo-European Group) = 75
4.1. 인고-이란어군(Indo-Iranian)
4.2 아르메니아어군과 알바니아어군(Armenian and Albanian)
4.3. 토카라어군(Tocharian)
4.4. 아나톨리아어군(Anatolian)
4.5. 발트-슬라브어군(Balto-Slavic)
4.6 헬레네어군(Hellenic)
4.7. 이탈리아어군(Italic)
4.8. 켈트어군(Celtic)
4.9. 게르만어군(Germanic)
5. 인구어의 동족어(Cognate Words in the Indo-European Languages) = 85
6. 인구어의 굴절(Inflection in the Indo-European Languages) = 87
6.1. 일부 동사의 굴절형(some verb inflections)
6.2. 일부 명사굴절형(some noun inflectons)
7. 인구어족의 어순(Word Order in the Indo-European Languages) = 91
8. 인구어에서 게르만어로의 주요 변화(Major Changes from Indo-European to Germanic) = 93
9. 제1차 음추이(First Sound Shift) = 95
9.1. 그림의 법칙(Grimm's law)
9.2. 베르너의 법칙(Verner's law)
9.3. 제1차 음추이의 순서(the sequence of the First Sound Shift)
10. 서게르만어파(West Germanic Languages) = 100
11. 추가문헌(For Further Reading) = 102
제5장 고대영어 시기(The Old English Period, 449-1100)
1. 고대영어 시기의 주요 사건들(Some Key Events In the Old English Period) = 105
2. 앵글로색슨족의 역사(History of the Anglo-Saxons) = 106
2.1. 영국민 이전의 브리튼(Britain before the English)
2.2. 영국민의 도래(the coming of the English)
2.3. 브리튼의 영국민(the English in Britain)
2.4. 제1차 바이킹의 정복(the first Viking conquest)
2.5. 제2차 바이킹의 정복(the second Viking conquest)
2.6. 스칸디나비아인들의 영국인화(the Scandinavians become English)
2.7. 고대영어의 황금기(the golden age of Old English)
2.8. 고대영어의 방언들(dialects of Old English)
3. 고대영어의 발음과 철자(Pronunciation and speeling) = 116
3.1. 모음(vowels)
3.2. 자음(consonants)
3.3. 서체(handwriting)
3.4. 강세(stress)
4. 어휘(Vocabulary) = 121
4.1. 게르만어의 어휘(the Germanic word stock)
4.2. 고대영어의 성(gender in Old English)
5. 문법과 일치 그리고 굴절(Grammar, Concord and Inflection) = 123
5.1. 굴절(inflection)
6. 명사(Nouns) = 125
6.1. i-모음변이(i-umlaut)
6.2. 격과 수의 현대적 유물(modern survivals of case and number)
7. 수식어(Modifiers) = 129
7.1. 지시사(demonstratives)
7.2. 형용사(adjectives)
7.3. 부사(adverbs)
8. 대명사(Pronouns) = 132
8.1. 인칭대명사(personal pronouns)
8.2. 의문대명사와 관계대명사(interrogative and relative pronouns)
9. 동사(Verbs) = 135
9.1. 동사의 직설법 형태(indicative forms of verbs)
9.2. 가정법과 명령법 형태(subjunctive and imperative forms)
9.3. 비한정적 형태(nonfinite forms)
9.4. 약변화 동사(weak verbs)
9.5. 강변화 동사(strong verbs)
9.6. 과거현재동사(preterit-present verbs)
9.7. 보충형 동사(suppletive verbs)
10. 구문론(Syntax) = 141
11. 고대영어의 예시(Old English Illustrated) = 144
12. 추가 문헌(For Further Reading) = 147
제6장 중세영어 시기(The Middle English Period, 1100-1500)
1. 중세영어 시기의 주요 사건들(Some Key Events In the Middle English Period) = 149
2. 노르만 정복의 배경(The Background of the Norman Conquest) = 150
3. 영어의 재지배(The Reascendancy of English) = 152
4. 어휘에 미친 외국어의 영향(Foreign Influences on Vocabulary) = 153
5. 중세영어의 철자(Middle English Spelling) = 154
5.1. 자음(consonants)
5.2. 모음(vowels)
6. 런던 표준어의 출현(The Rise of a London Standard) = 159
7. 발음의 변화(Changes in Pronunciation) = 163
7.1. 주요 자음의 변화(principal consonant changes)
7.2. 중세영어의 모음(Middle English vowels)
7.3. 이중모음의 변화(changes in diphthongs)
7.4. 모음의 장음화와 단음화(lengthening and shortening of vowels)
7.5. 비강세 모음의 수평화(leveling of unstressed vowels)
7.6. 어말 음절에서의 슈와의 소실(loss of schwa in final syllables)
8. 문법의 변화(Changes in Grammar) = 171
8.1. 굴절형의 감소(reduction of inflections)
8.2. 문법성의 소실(loss of grammatical gender)
9. 명사, 대명사, 형용사(Nouns, Pronouns, and Adjectives) = 173
9.1. 명사의 굴절(the inflection of nouns)
9.2. 인칭대명사(personal pronouns)
9.3. 지시대명사(demonstrative pronouns)
9.4. 의문대명사와 관계대명사(interrogative and relative pronouns)
9.5. 비교급과 최상급 형용사(comparative and superlative adjectives)
10. 동사(Verbs) = 178
10.1. 인칭어미(personal endings)
10.2 분사(participles)
11. 어순(Word Order) = 180
12. 중세영어의 예시(Middle English Illustrated) = 181
13. 추가 문헌(For Further Reading) = 183
제7장 초기현대영어 시기 : 사회, 철자 및 소리(The Early Modern English Period, 1500-1800 : Society, Spellings, and Sounds)
1. 초기현대영어 시기의 주요 사건들(Some Key Events in the Early Modern English Period) = 185
2. 중세영어에서 현대영어로의 과도기(The Transition from Middle to Modern English) = 187
2.1. 영어어휘의 확대(expansion of the English language)
2.2. 발음의 혁신과 철자의 불변(innovation of pronunciation and conservation of spelling)
3. 초기현대영어의 정자법(The Orthography of Early Modern English) = 188
4. 대모음추이(The Great Vowels Shift) = 192
5. 다른 모음들(Other Vowels) = 196
5.1. 강세가 있는 단모음(stressed short vowels)
5.2. 이중모음(diphthongs)
5.3. 모음의 음량변화(quantitative vowel changes)
6. 초기현대영어의 자음(Early Modern English Consonants) = 199
7. 초기현대영어 발음의 증거(Evidence for Early Modern Pronunciation) = 201
7.1. 강세(stress)
7.2. 학문적 연구(scholarly studies)
8. 초기현대영어의 예시(Early Modern English Illustrated) = 203
8.1. 철자(spelling)
8.2. 발음(pronunciation)
9. 추가 문헌(For Further Reading) = 207
제8장 초기현대영어 시기 : 형태, 구문 및 용법(The Early Modern English Period, 1500-1800 : Forms, Syntax and Usage)
1. 언어의 연구(The Study of Language) = 210
1.1. 초기의 사전들(early dictionaries)
1.2. 문법과 용법에 대한 18세기의 태도(eighteenth-century attitudes toward grammar amd usage)
2. 명사(Nouns) = 215
2.1. 불규칙 복수형(irregular plurals)
2.2. His-속격(his-genitive)
2.3. 군속격(group genitive)
2.4. 비굴절 속격(uninflected genitive)
3. 형용사와 부사(Adjectives and Adverbs) = 219
4. 대명사(Pronouns) = 220
4.1. 인칭대명사(personal pronouns)
4.2. 관계대명사의 의문대명사(relative and interrogative pronouns)
4.3. 대명사의 격형태들(case forms of the pronouns)
5. 동사(Verbs) = 229
5.1. 7가지 강변화동사 부류(classes of strong verbs)
5.2. 인칭과 수의 어미(endings for person and number)
5.3. 축약형(contracted forms)
5.4 동사의 확장형(expanded verb forms)
5.5. 다른 동사구문들(other verbal constructions)
6. 전치사(Prepositions) = 240
7. 초기현대영어의 추가예시문(Early Modern English Further Illustrated) = 241
8. 추가 문헌(For Further Reading) = 242
제9장 후기현대영어(Late Modern English, 1800-21st Century)
1. 후기현대영어 시기의 주요 사건들(Some Key Events in the Late Modern Period) = 243
2. 영어의 국가 변이들(The National Varieties of English) = 245
2.1. 미국영어의 보수성과 혁신성(conservatism and innovation in American English)
3. 어휘선택에서의 국가적 차이(National Differences in Word Choice) = 248
3.1. 영국영어 어휘의 미국어 침투(American infiltration of the British word stock)
4. 구문론 및 어형론 상의 차이(Syntactical and Morphological Differences) = 252
5. 영국과 미국의 언어순수주의(British and American Purism) = 253
5.1. 사전과 사실(dictionaries and the facts)
6. 발음의 국가적 차이(National Difference in Pronunciation) = 256
7. 영국과 미국의 철자(British and American Spelling) = 260
8. 국가 변이내의 변이형(Variation Within National Varieties) = 262
8.1. 변이형의 종류(kinds of variation)
8.2. 지역방언(regional dialects)
8.3. 인종방언과 사회방언(ethnic and social dialects)
8.4. 문체의 변이형(stylistic variation)
8.5. 영국영어 내의 변이형(variation within British English)
9. 세계의 영어(World English) = 267
9.1. 아일랜드 영어(Irish English)
9.2. 인도 영어(Indian English)
10. 모든 영어의 본질적인 단일성(The Essential Oneness of All English) = 272
11. 추가문헌(For Further Reading) = 272
제10장 단어와 의미(Words and Meaning)
1. 의미론과 의미의 변화(Semantics and Change of Meaning) = 279
1.1. 가변적이며 애매한 의미(variable and vague meanings)
1.2. 어원과 의미(etymology and meaning)
1.3. 의미변화의 방식(how meaning changes)
2. 의미의 일반화와 특수화(Generalization and Specialization) = 282
3. 의미의 전이(Trensfer of Meaning) = 284
3.1. 개념의 연상(association of ideas)
3.2. 다른 언어들로부터의 전이(transfer from other languages)
3.3. 소리의 연상(sound association)
4. 의미의 악화와 양화(Pejoration and Amelioration) = 287
5. 금기와 완곡어(Taboo and Euphemism) = 289
6. 강조어의 운명(The Fate of Intensifying Words) = 292
7. 일부 의미변화의 환경(Some Circumstances of Semantic Change) = 294
7.1. 학술어에서 기원한 단어의 유행(the vogue for words of learned origin)
7.2. 언어와 의미표시(language and semantic marking)
8. 의미변화의 불가피성(semantic Change is Inevitable) = 300
9. 추가 문헌(For Further Reading) = 301
제11장 고대어에서 온 새로운 단어들(New Words from Old)
1. 단어의 창조(Creating Words) = 303
1.1. 어근 창조(root creations)
1.2. 의성어(echoic words)
1.3. 사출어(ejaculations)
2. 단어의 결합: 복합(Combining Words: Compounding) = 307
2.1. 복합어의 철자와 발음(spelling and pronunciation of compounds)
2.2. 융합복합어(amalgamated compounds)
2.3. 복합어의 기능과 구성(function and form of compounds)
3. 단어 부분의 결합: 접사첨가(Combining Word Parts: Affixing) = 311
3.1. 고대영어에서 온 접사(affixes from Old English)
3.2. 다른 언어에서 온 접사(affixes from other languages)
3.3. 유행하는 접사(voguish affixes)
4. 단어의 단축(Shortening Words) = 318
4.1. 절단형(clipped forms)
4.2. 머리글자: 알파벳머리글자와 두문자어(initialisms: alphabetisms and acronyms)
4.3. 어두음과 어두음 소실의 형태들(apheretic and aphetic forms)
4.4. 역형성어(back formations)
5. 단어의 혼성(Blending Words) = 324
5.1. 혼성에서 온 새로운 형태소(new morphemes from blending)
5.2. 민간어원(folk etymology)
6. 단어의 새로운 기능전환(Shifting Words to New Uses) = 328
6.1. 품사의 전환(one part of speech to another)
6.2. 고유명사에서 온 보통명사(common words from proper names)
7. 새로운 단어의 출처(Sources of New Words) = 332
7.1 새로운 단어들의 분포(distribution of new words)
8. 추가 문헌(For Further Reading) = 334
제12장 영어어휘의 외국어 요소(Foreign Elements in the English Word Stock)
0.1. 민중차용어와 학술차용어(popular and learned loanwords)
1. 라틴어와 그리스어 차용어(Latin and Greek Loanwords) = 337
1.1. 게르만어 시기의 라틴어 영향(Latin influence in the Germanic period)
1.2. 고대영어의 라틴어 어휘(Latin words in Old English)
1.3. 중세영어 시기에 차용된 라틴어 어휘(Latin words borrowed in Middle English times)
1.4. 현대영어 시기에 차용된 라틴어 어휘(Latin words borrowed in Modern English times)
1.5. 그리스어 차용어(Greek loanwords)
2. 켈트어 차용어(Celtic Loanwords) = 342
3. 스칸디나비아어 차용어(Scandinavian Loanwords) = 343
3.1. 고대 및 중세영어 차용어(Old and Middle English borrowings)
3.2. 현대영어의 스칸디나비아어 차용어(Modern English borrowings)
4. 프랑스어 차용어(French Loanwords) = 345
4.1. 중세영어의 프랑스어 차용어(Middle English borrowings)
4.2. 이후의 프랑스어 차용어(later French loanwords)
5. 스페인어와 포르투갈어 차용어(Spanish and Portuguese Loanwords) = 351
6. 이탈리아어 차용어(Italian Loanwords) = 352
7. 독일어 차용어(German Loanwords) = 353
7.1. 저지독일어 차용어(loanwords from Low German)
7.2. 고지독일어 차용어(loanwords from High German)
8. 동양에서 온 차용어(Loanwords from the East) = 358
8.1. 근동(Near East)
8.2. 이란과 인도(Iran and India)
8.3. 극동 및 오스트랄라시아(far east and Australasia)
9. 다른 출처들(Other Sourses) = 361
9.1. 아프리카어 차용어(loanwords from African languages)
9.2. 슬라브어, 헝가리어, 터키어, 인디언어(Slavic, Hungarian, Turkish, and American Indian)
10. 최근 차용어의 출처(The Sources of Recent Loanwords) = 363
11. 영어의 불변성(English remains English) = 363
12. 추가 문헌(For Further Reading) = 364
참고문헌 = 367
용어 해설 = 379
찾아보기(한글) = 397
찾아보기(영어) = 409