HOME > 상세정보

상세정보

국가 번역시스템 구축을 위한 기초연구 : 공공분야 번역을 중심으로

국가 번역시스템 구축을 위한 기초연구 : 공공분야 번역을 중심으로 (8회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
박경희 , 책임연구 정호정 , 연구 염행일 , 연구 신지선 , 연구
단체저자명
한국문학번역원
서명 / 저자사항
국가 번역시스템 구축을 위한 기초연구 : 공공분야 번역을 중심으로 / 책임연구: 박경희 ; 공동연구: 정호정, 염행일, 신지선.
발행사항
서울 :   한국문학번역원 ,   2007.  
형태사항
viii, 317 p. : 삽도 ; 27 cm.
ISBN
9788996035114
서지주기
참고문헌(p. 173-174) 및 부록수록
000 00874namccc200277 k 4500
001 000045413560
005 20100806025702
007 ta
008 080108s2007 ulka b 000a kor
020 ▼a 9788996035114 ▼g 93700
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
041 0 ▼a kor ▼a eng
082 0 4 ▼a 418.02072 ▼2 22
090 ▼a 418.02072 ▼b 2007
245 0 0 ▼a 국가 번역시스템 구축을 위한 기초연구 : ▼b 공공분야 번역을 중심으로 / ▼d 책임연구: 박경희 ; ▼e 공동연구: 정호정, ▼e 염행일, ▼e 신지선.
260 ▼a 서울 : ▼b 한국문학번역원 , ▼c 2007.
300 ▼a viii, 317 p. : ▼b 삽도 ; ▼c 27 cm.
504 ▼a 참고문헌(p. 173-174) 및 부록수록
700 1 ▼a 박경희 , ▼e 책임연구
700 1 ▼a 정호정 , ▼e 연구 ▼0 AUTH(211009)115448
700 1 ▼a 염행일 , ▼e 연구 ▼0 AUTH(211009)74316
700 1 ▼a 신지선 , ▼e 연구 ▼0 AUTH(211009)11909
710 ▼a 한국문학번역원
910 ▼a Korea literature translation institute
945 ▼a KINS

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02072 2007 등록번호 111452859 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

목차

목차
논문개요 = ⅶ
Ⅰ. 서론 = 1
 1. 연구목적 = 3
 2. 연구 대상 및 방법 = 4
Ⅱ. 국내 번역환경 조사 = 7
 1. 번역 분야 = 9
  1.1. 출판 번역 = 9
  1.2. 전문 번역 = 14
  1.3. 영상 미디어 번역 = 18
 2. 번역 인력 = 19
  2.1. 번역시장 현황 = 19
  2.2. 번역요율 = 22
  2.3. 교육기관 현황 = 28
 3. 번역결과물 수준 관리 = 32
  3.1. 평가 및 감수 = 32
  3.2. 우수한 번역 확보를 저해하는 구조적 문제 = 36
 4. 번역 제반 인프라 = 38
  4.1. 각종 사전 현황 = 38
Ⅲ. 번역사업 시행 공공기관 현황 = 47
 1. 개요 = 49
 2. 한국학 분야 = 50
  2.1. 한국학술진흥재단 = 50
  2.2. 한국학중앙연구원 = 55
  2.3. 한국국제교류재단 = 60
  2.4. 국립국어원 = 65
 3. 기초예술 분야 = 67
  3.1. 영화진흥위원회 = 67
  3.2. 유네스코 한국위원회 = 71
  3.3. 서울산업통상진흥원 서울애니메이션센터 = 74
  3.4. 한국문학번역원 = 74
 4. 문화관광 분야 = 78
  4.1. 한국관광공사 = 78
Ⅳ. 공공분야 번역결과물 수준평가를 위한 자료분석 = 81
 1. 번역 평가의 기준 = 83
 2. 자료 분석의 대상 = 89
 3. 자료 분석 = 90
  3.1. 문법 차원 = 91
  3.2. 어휘 차원 = 102
  3.3. 사실관계 차원 = 108
  3.4. 논리적 구성 차원 = 112
  3.5. 정보성의 등가 차원 = 118
  3.6. 번역텍스트의 목적 차원 = 126
 4. 분석 결과에 대한 논의 = 132
  4.1 문제 제기 = 132
  4.2 현행 로마자 표기 현황 및 원칙적 문제점 = 134
Ⅴ. 번역 수준평가의 문제와 설문조사 결과 = 137
 1. 공공기관 번역 실태 조사의 목적과 방법 = 139
 2. 설문조사 결과 분석 = 140
  2.1. 번역 수급 현황 = 140
  2.2. 번역결과물의 수준과 평가ㆍ감수 = 143
  2.3. 번역을 위한 관련자료 제공 = 150
  2.4. 개선 사항 제안 = 155
Ⅵ. 결론 및 제안 = 159
 1. 번역정책의 목표와 방향 = 161
 2. 번역정책의 대상 = 162
  2.1. 상업적 번역수요가 없는 콘텐츠의 번역 = 162
  2.2. 효율적인 번역환경 구축 작업 = 162
참고문헌 = 173
Abstract = 175
부록 = 177

관련분야 신착자료

Duché-Gavet, Véronique (2021)
Métayer, Guillaume (2020)
Barral, Céline (2020)
Norton, Bonny (2021)