HOME > 상세정보

상세정보

On the interpretation of treaties : the modern international law as expressed in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties

On the interpretation of treaties : the modern international law as expressed in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (25회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Linderfalk, Ulf.
서명 / 저자사항
On the interpretation of treaties : the modern international law as expressed in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
발행사항
Dordrecht, The Netherlands :   Springer ,   c2007.  
형태사항
xxiii, 410 p. ; 24 cm.
총서사항
Law and philosophy library ; v. 83
ISBN
9781402063619 140206361X
서지주기
Includes bibliographical references (p. 397-408) and index.
일반주제명
Treaties -- Interpretation and construction.
000 01035camuu2200289ia 4500
001 000045412179
005 20080109110144
008 070511s2007 ne b 001 0 eng d
020 ▼a 9781402063619
020 ▼a 140206361X
029 1 ▼a OHX ▼b har070062686
035 ▼a (OCoLC)154712179
040 ▼a BTCTA ▼c BTCTA ▼d BAKER ▼d YDXCP ▼d OHX ▼d GZL ▼d KUB ▼d 211009
049 ▼a KUBA
050 4 ▼a KZ1304 ▼b .L56 2007
082 0 4 ▼a 341.3/7 ▼2 22
090 ▼a 341.37 ▼b L744o
100 1 ▼a Linderfalk, Ulf.
245 1 0 ▼a On the interpretation of treaties : ▼b the modern international law as expressed in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
260 ▼a Dordrecht, The Netherlands : ▼b Springer , ▼c c2007.
300 ▼a xxiii, 410 p. ; ▼c 24 cm.
440 0 ▼a Law and philosophy library ; ▼v v. 83
504 ▼a Includes bibliographical references (p. 397-408) and index.
650 0 ▼a Treaties ▼x Interpretation and construction.
945 ▼a KINS
994 ▼a C0 ▼b KUB

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/법학보존서고(법학도서관 지하2층)/ 청구기호 341.37 L744o 등록번호 111449926 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

목차

List of contents. List of abbreviations. Table of cases. List of treaties. 1. Introduction. 1.1 Purpose and topic. 1.2 The legal regime for the interpretatation of treaties as a system of rules. 1.3 Basic concepts. 1.4 Method. 1.5 Organisation of work. 1.6 Typographical conventions adhered to. 2. THE CONCEPT OF A RULE OF INTERPRETATION. 2.1 The correct meaning. 2.2 How to determine the correct meaning. 2.3 How to determine the correct meaning (cont'd). 2.4 How to determine the correct meaning (cont'd). 2.5 The concept of a first-order rule of interpretation. 2.6 The concept of a second-order rule of interpretation. 3. USING CONVENTIONAL LANGUAGE ('THE ORDINARY MEANING'). 3.1 Introduction; in particular, regarding the problem caused by social variation in language. 3.2 Regarding the problem caused by social variation in language (cont'd). 3.3 Regarding the problem caused by temporal variation in language. 3.4 Regarding the problem caused by temporal variation in language (cont'd). 3.5 Regarding the problem caused by temporal variation in language (cont'd). 3.6 Conclusions. 4. USING THE CONTEXT: THE 'TEXT' OF A TREATY. 4.1 '[T]he text'. 4.2 '[T]he text' put to use. 4.3 '[T]he text' put to use: different words and phrases shall (sometimes) be given different meanings. 4.4 '[T]he text' put to use: no logical tautologies. 4.5 Conclusions. 5. USING THE CONTEXT: the elements set out in VCLT ART. 31 2 (A) och (B). 5.1 The meaning of subparagraph (a): introduction. 5.2 The meaning of subparagraph (a): 'any agreement'. 5.3 The meaning of subparagraph (b). 5.4 The 'agreement' and the 'instrument' put to use. 5.5 Conclusions. 6. Using the context: the elements set out in vclt art. 31 3. 6.1 Subparagraph (a). 6.2 Subparagraph (b): introduction. 6.3 Subparagraph (b): 'any agreement'. 6.4 Subparagraph (c): introduction. 6.5 Subparagraph (c): 'applicable'. 6.6 The elements put to use. 6.7 Conclusions. 7.Using the object and purpose. 7.1 On the meaning of 'object and purpose' in general. 7.2 '[O]bject and purpose' - one concept or two? Moreover, regarding the variation of an object and purpose over time. 7.3 Treaties with several objects and purposes. 7.4 The 'object and purpose' put to use. 7.5 The 'object and purpose' put to use (cont'd). 7.6 Conclusions. 8. Using the supplementary means of interpretation. 8.1 The meaning of 'supplementary means of interpretation'. 8.2 '[T]he preparatory work of the treaty'. 8.3 '[T]he circumstances of [the treaty's] conclusion'. 8.4 Other supplementary means of interpretation: ratification work. 8.5 Other supplementary means of interpretation: treaties in pari materia. 8.6 Other supplementary means of interpretation: the context. 8.7 The 'supplementary means of interpretation' put to use. 8.8 Conclusions. 9 Using the supplementary means of interpretation (cont'd). 9.1 The rule of restrictive interpretation. 9.2 The principle of contra proferentem. 9.3 Exceptions shall be narrowly interpreted. 9.4 The rule of necessary implication. 9.5 Interpretation per analogiam. 9.6 Interpretation per argumentum a fortiori. 9.7 Interpretation per argumentum e contrario. 9.8 The principle of ejusdem generis. 9.9 Other claimed rules of interpretation. 10. The relationships between different means of interpretation. 10.1 The relationship between primary and supplementary means of interpretation: an introduction. 10.2 The relationship between primary and supplementary means of interpretation: the second-order rule as a conclusive reason or as a reason pro tanto. 10.3 The expression 'ambiguous or obscure'. 10.4 The expression 'leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable'. 10.5 The expression 'leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable' (cont'd). 10.6 The expression 'leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable'


정보제공 : Aladin

관련분야 신착자료