HOME > 상세정보

상세정보

번역학 비판 : 응용 이론에서 순수 이론까지

번역학 비판 : 응용 이론에서 순수 이론까지 (23회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
張南峰 김진아 , 역 도희진 , 역
서명 / 저자사항
번역학 비판 : 응용 이론에서 순수 이론까지 / Chang Nam Feng(張南峰) 지음 ; 김진아 , 도희진 옮김.
발행사항
서울 :   한국외국어대학교 출판부 ,   2006.  
형태사항
147 p. ; 23 cm.
원표제
中西譯學批評
ISBN
8974644266
서지주기
참고문헌(p. 137-144) 및 색인수록
일반주제명
Translating and interpreting --Philosophy. Translating and interpreting --China --Philosophy.
000 00963namccc200313 k 4500
001 000045326245
005 20100805081821
007 ta
008 070130s2006 ulk b AU 001a kor
020 ▼a 8974644266
024 3 1 ▼a 9788974644260 ▼d 93720
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h chi
082 0 4 ▼a 418.02 ▼2 22
090 ▼a 418.02 ▼b 2006j
100 1 ▼a 張南峰 ▼0 AUTH(211009)38018
245 1 0 ▼a 번역학 비판 : ▼b 응용 이론에서 순수 이론까지 / ▼d Chang Nam Feng(張南峰) 지음 ; ▼e 김진아 , ▼e 도희진 옮김.
246 1 9 ▼a 中西譯學批評
260 ▼a 서울 : ▼b 한국외국어대학교 출판부 , ▼c 2006.
300 ▼a 147 p. ; ▼c 23 cm.
504 ▼a 참고문헌(p. 137-144) 및 색인수록
650 0 ▼a Translating and interpreting ▼x Philosophy.
650 0 ▼a Translating and interpreting ▼z China ▼x Philosophy.
700 1 ▼a 김진아 , ▼e▼0 AUTH(211009)138392
700 1 ▼a 도희진 , ▼e▼0 AUTH(211009)43680
900 1 1 ▼a Zhang, Nanfeng
940 ▼a Zhong xi yi xue pi ping
945 ▼a KINS

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 111399923 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 111399924 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 3 소장처 세종학술정보원/인문자료실1/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 151231081 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스
No. 4 소장처 세종학술정보원/인문자료실1/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 151231082 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 111399923 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 111399924 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 세종학술정보원/인문자료실1/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 151231081 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스
No. 2 소장처 세종학술정보원/인문자료실1/ 청구기호 418.02 2006j 등록번호 151231082 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스

컨텐츠정보

목차


목차
역자 서문 = 1
역자 일러두기 = 3
제1부 서구 응용 번역 이론 비판
 제1장 Nida 번역 이론 = 9
  1. 다양한 의견들 = 10
   1.1 Nida의 동태적 등가 이론 = 10
   1.2 Newmark의 비판 = 14
   1.3 Jin Di(金제)의 견해 = 17
  2 논쟁 분석 = 19
   2.1 동태적 등가는 곧 쉬운 이해를 강조하는 것인가? = 19
   2.2 누구에 대한 충실인가? = 20
   2.3 동태적 등가가 곧 모든 번역의 원칙인가? = 22
   2.4 반응은 작용과 다른가? = 24
   2.5 구체적 사실은 얼마나 중요한가? = 25
   2.6 문화 조절은 언제 가능한가? = 27
  3. 등가이론의 진정한 문제점 = 29
 제2장 Newmark 번역 이론 = 35
  1 Newmark 이론 소개 = 35
   1.1 언어 기능과 텍스트 유형 = 35
   1.2 번역 방법 = 38
  2. Newmark의 논리적인 문제 = 41
   2.1 언어 기능과 텍스트의 분류 = 42
   2.2 텍스트 유형은 고정 불변이 아니다 = 46
   2.3 Newmark의 텍스트 분류법과 번역 분류법에는 필연적인 대응 관계가 없다 = 49
   2.4 번역 방법은 원천 텍스트 유형에 의해서만 결정되지 않는다 = 52
  3. 문제점 = 54
 제3장 스코포스 이론 = 60
  1. 스코포스 이론 소개 = 60
  2. 스코포스 이론의 공헌 = 67
  3. 스코포스 이론에 관한 논쟁 = 69
   3.1 스코포스 이론은 새로운 이론인가? = 70
   3.2 번역인가 아닌가? = 71
   3.3 스코포스 이론은 번역의 목적을 축소하는가? = 72
   3.4 충실성과 책임성 = 73
   3.5 도구적 번역과 기록적 번역의 이분법적 대립 = 78
   3.6 윤리적 문제 = 80
  4. 응용 이론의 일반적 문제 = 83
제2부 서구 순수 번역 이론 비판
 제4장 폴리시스템 이론 = 89
  1. 번역학에 대한 폴리시스템 이론의 공헌 = 89
  2. 폴리시스템 이론의 제한성 = 96
 제5장 두 가지 문화적 전환 = 106
  1. Lefevere 버전의 시스템 이론 = 107
  2. Hermans의 규범 개념 확장 = 115
  3. Even-Zohar의 '문화적 전환' = 118
  4. 결론 = 121
 제6장 폴리시스템 번역학의 전망 = 123
  1. 폴리시스템 이론의 정교한 버전 = 124
  2. 객관성과 중립성의 문제 = 131
  3. 맺는 말: 이제 걸어가야 할 길은? = 134
참고문헌 = 137
찾아보기 = 145


관련분야 신착자료

Duché-Gavet, Véronique (2021)
Métayer, Guillaume (2020)
Barral, Céline (2020)
Norton, Bonny (2021)