HOME > 상세정보

상세정보

한국 출판 번역 독자들의 번역 평가 규범 연구

한국 출판 번역 독자들의 번역 평가 규범 연구 (31회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
이상원 李湘遠
서명 / 저자사항
한국 출판 번역 독자들의 번역 평가 규범 연구 / 이상원 著.
발행사항
파주 :   한국학술정보 ,   2006.  
형태사항
190 p. : 삽도 ; 23 cm.
ISBN
8953452422
일반주기
부록: 출판인 심층면접 질문지  
서지주기
참고문헌 수록
000 00644camccc200229 k 4500
001 000045290353
005 20100807010854
007 ta
008 060822s2006 ggka b 000c kor
020 ▼a 8953452422 ▼g 93300
035 ▼a (KERIS)BIB000010506237
040 ▼a 211017 ▼c 211017 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 418.02 ▼2 22
090 ▼a 418.02 ▼b 2006g
100 1 ▼a 이상원 ▼g 李湘遠 ▼0 AUTH(211009)116764
245 1 0 ▼a 한국 출판 번역 독자들의 번역 평가 규범 연구 / ▼d 이상원 著.
260 ▼a 파주 : ▼b 한국학술정보 , ▼c 2006.
300 ▼a 190 p. : ▼b 삽도 ; ▼c 23 cm.
500 ▼a 부록: 출판인 심층면접 질문지
504 ▼a 참고문헌 수록
945 ▼a KINS

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2006g 등록번호 111375943 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 418.02 2006g 등록번호 111375944 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

저자소개

이상원(지은이)

서울대학교 가정관리학과와 노어노문학과를 졸업하고 한국외국어대학교 통번역대학원에서 석사학위와 박사학위를 받았다. 현재 서울대학교 기초교육원에서 강의 교수로 일하며 글쓰기 등등 교양강좌들을 맡고 있다. 저서로 《엄마와 함께한 세 번의 여행》, 《매우 사적인 글쓰기 수업》, 《번역은 연애와 같아서》, 《서울대 인문학 글쓰기 강의》 등이 있다. 1998년에 번역을 시작해 《살아갈 날들을 위한 공부》, 《시간을 정복한 남자 류비셰프》, 《콘택트》, 《아버지와 아들》, 《레베카》, 《적을 만들지 않는 대화법》 등 90여 권의 책을 우리말로 옮겼다.

정보제공 : Aladin

목차


목차
Ⅰ. 머리말 = 13
Ⅱ. 출판 번역의 개념 및 현황 = 17
 1. 출판 번역의 개념 = 17
 2. 출판 번역 관련 연구 = 19
 3. 한국 출판 번역의 현황 = 23
 4. 출판인 심층 면접을 통해 본 한국 출판 번역의 특징 = 34
Ⅲ. 번역 규범의 개념 및 관련 연구 = 45
 1. 번역 규범의 개념 = 45
 2. Toury와 Chesterman의 번역 규범 모델 = 49
 3. 출판 번역 규범 관련 연구 = 54
Ⅳ. 연구 방법 소개 = 61
 1. 연구 문제 = 61
 2. 분석 대상 자료 = 62
 3. 분석 방법 = 80
Ⅴ. 한국 출판 번역 독자들이 보이는 번역 평가 규범 분석 = 85
 1. 한국 출판 번역 독자들이 중시하는 번역 평가 규범 = 85
 2. 한국 독자들의 출판 번역 평가 규범이 가진 구성 요소 = 91
  1) 기본적 태도 규범 = 99
  2) 출발 텍스트와의 관련성 규범 = 100
  3) 도착 텍스트의 효율성 규범 = 115
  4) 배경지식 규범 = 130
  5) 윤리 규범 = 136
  6) 정책 규범 = 141
 3. 독자들의 출판번역비평에 대한 편집인과 번역사의 응답 분석 = 145
  1) 번역 비평에 대한 편집인의 응답 분석 = 145
  2) 번역 비평에 대한 번역사의 응답 분석 = 150
Ⅵ. 결론 및 논의 = 171
참고 문헌 = 177
부록: 출판인 심층면접 질문지 = 189


관련분야 신착자료