HOME > 상세정보

상세정보

(한설詩集 제2권)詩集侍存과 同附錄

(한설詩集 제2권)詩集侍存과 同附錄

자료유형
단행본
개인저자
조용일 , 1929-
서명 / 저자사항
(한설詩集 제2권)詩集侍存과 同附錄 / 조용일 지음.
발행사항
서울 :   민영사 ,   2004.  
형태사항
237 p. : 삽도 ; 23 cm.
ISBN
8981340897
일반주기
漢韓대역본임.  
일반주제명
Hansi (Korean poetry)
000 00847namccc200289 c 4500
001 000045274882
005 20100807105605
007 ta
008 050613s2004 ulka 000ap kor
020 ▼a 8981340897 ▼g 93810: ▼c \10000
040 ▼a 211010 ▼d 211010
041 0 ▼a kor ▼a chi
082 0 4 ▼a 895.7/14 ▼2 22
085 ▼a 897.16 ▼2 DDCK
090 ▼a 897.16 ▼b 조용일 시
100 1 ▼a 조용일 , ▼d 1929- ▼0 AUTH(211009)129068
245 2 0 ▼a (한설詩集 제2권)詩集侍存과 同附錄 / ▼d 조용일 지음.
260 ▼a 서울 : ▼b 민영사 , ▼c 2004.
300 ▼a 237 p. : ▼b 삽도 ; ▼c 23 cm.
500 ▼a 漢韓대역본임.
650 0 ▼a Hansi (Korean poetry)
740 ▼a 한설시집 . ▼n 제2권
900 1 1 ▼a Cho, Yong-il , ▼d 1929-
940 ▼a Sijip sichon kwa tong purok
940 ▼a Hansol sijip ; ▼v Che 2-gwon
940 0 ▼a (한설詩集 제이권)詩集侍存과 同附錄

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/교육보존(보건)/ 청구기호 897.16 조용일 시 등록번호 141042789 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

저자소개

조용일(지은이)

<신체균정법>

정보제공 : Aladin

목차


목차
1. 偶吟 = 11
 第1. 〈學德竝修〉學問과 道德을 아울러 닦음 = 13
 第2. 〈十二之卦〉열두 之卦 = 14
 第3. 〈落葉〉잎이 떨어짐 = 15
 第4. 〈明明其運〉밝고 밝은 그 운수 = 16
 第5. 〈監督之難兮〉감독하기 어려움이어! = 17
 第6. 〈技術與良心〉기술과 양심 = 18
 第7. 〈創造與 참〉창조와 참 = 19
 第8. 〈歷史人〉새 역사를 창조하는 사람 = 21
 第9. 〈道也者〉道라는 것은 = 22
 第10. 〈經濟建設〉경제를 건설함 = 23
 第11. 〈學到無疑〉배움이 의심함이 없는 경지에 이르다 = 24
 第12. 〈天地之大德日生 安無四生賦詩乎〉천지의 큰 덕을 生이라 하였으니, 어찌 四生의 賦詩가 없으리오! = 25
 第13. 〈大入考試監督〉대학 입시 감독 = 26
 第14. 〈修心爲寶〉마음 닦는 것이 보배가 된다 = 27
 第15. 〈八苦侍天主卽樂〉여덟 가지 괴로움도 천주님을 모시면 곧 즐겁다 = 28
 제16. 〈鼎立과 鼎革〉정립과 정혁 = 29
 제17. 〈힘〉은 道德에서 나온다 = 30
2. 화題篇 = 31
 제1. 〈好伴侶〉좋은 짝 = 33
 제2. 〈四君子屛風〉사군자 병풍 = 34
 제3. 〈如蘭竹善隣〉난초와 대나무처럼 좋은 이웃 = 35
 제4. 〈菊花凌霜〉국화꽃이 서리를 능가하다 = 36
 제5. 〈終成大道〉마침내 대도를 이룩하다 = 37
 제6. 〈西山梅樓〉서산의 매화 누각 = 38
 제7. 〈초壁蘭〉가파른 암벽에 핀 난초 = 39
 제8. 〈群芳圖〉군방도 = 40
 제9. 〈園藝 : 三葉感時草〉원예 : 삼엽감시초 = 42
3. 思索 = 43
 제1. 〈逍遙哲學〉 = 45
 제2. 〈天道與人道〉 = 46
 제3. 〈相侍性原理〉 = 47
 제4. 歷史人으로서의 〈侍存〉 = 48
 제5. 〈明明其德〉이 곧 창조성이다 = 49
 제6. 〈5차원의 우주사회〉 = 50
 제7. 〈참으로 됨〉을 믿는 至高無上의 위대한 宗敎 = 51
 제8. 〈순수하기 때문에 참이다〉 = 52
 제9. 〈창조의 可能根據〉 = 53
4. 北京ㆍ白頭山 觀光〈有所感吟〉 = 55
 제1. 〈向天池〉천지를 향하여 = 57
 제2. 〈豆滿之兩峯〉두만강의 양쪽 언덕 = 58
 제3. 〈위又위〉미끄러지고 또 미끄러져 = 59
 제4. 〈萬里長城〉만리장성 = 60
 제5. 〈臨天池〉천지에 임하여 = 61
 제6. 〈天下絶景 龍慶峽〉천하절경 용경협은 = 62
 제7. 〈巖峰無比〉바위 봉우리, 비길 데 없네 = 63
 제8. 〈船遊歡聲裏〉환성 속에서 뱃놀이하다 = 64
 제9. 〈躍飛之龍慶峽〉약동하고 비무하는 용경협 = 65
 제10. 〈紫禁城〉자금성 = 66
 제11. 〈作號日雲橋 敬贈金龍振時〉“구름다리”라고 호를 지어, 김용진님께 경증하는 시 = 67
 제12. 〈天安問〉천안문 = 68
 제13. 〈無主龍床〉주인 없는 용상 = 69
 제14. 〈九龍像〉구룡의 형상 = 70
 제15. 〈後宮寢床〉후궁의 침상 = 71
 제16. 〈明十三隆〉명나라의 13륭 = 72
5. 鼎立餘生于一山新都市 = 73
 제1. 〈務農訓文〉무농과 훈문 = 75
 제2. 〈移徙轉入〉이사하여 옮겨들다 = 76
 제3. 〈飛輪晋晋〉태양이 점점 땅 위로 떠오르다 = 77
 제4. 〈如太極圓〉마치 태극처럼 둥그렇게 생겼네 = 78
 제5. 〈慨然嘆息〉개연히 탄식하다 = 79
 제6. 〈尺확之屈〉자벌레의 구부림 = 80
 제7. 〈必有其根源〉반드시 그 근원이 있다 = 81
 제8. 〈天其地廣〉하늘은 높고 땅은 넓다 = 82
 제9. 〈鼎立餘生〉솔밭처럼 學敎述 셋으로 대립된 여생 = 83
 제10. 〈至誠無息〉지극한 정성은 쉼이 없다 = 84
 제11. 〈吾生之近況〉내 삶의 근황 = 85
 제12. 〈一道與二氣〉하나의 道와 두 기운 = 86
6. 慶弔事 = 87
 제1. 〈祝婚而下訓〉혼인을 축하해서 내리는 교훈 = 89
 제2. 〈祝斗陽閣落成〉두양각의 낙성을 축하함 = 90
 제3. 〈主禮訓賜牌〉주례의 훈사패 = 91
 제4. 〈戊辰回甲〉무진년 회갑 = 92
 제5. 〈弔問同壻李時英弟〉 동서 이시영 아우를 조문함 = 93
 제6. 〈弔喪故三陟査夫人江陵崔氏〉작고하신 삼척 사부인 강릉 최씨를 조상하다 = 95
 제7. 〈擇定名堂幽宅〉복된 명당자리 유택을 택정하다 = 96
7. 停年退任 = 97
 제1. 〈六五退任〉65세 퇴임 = 99
 제2. 〈甲戌時務〉갑술년에 해야 할 시급한 일 = 100
8. 祖孫間에 儼存하는 文化傳承의 責務 = 101
 제1. 養賢齊의 〈六言柱聯詩〉 = 103
 제2. 玉洞祖考 墓碣銘中의 〈八言律時〉: 忠壯公二十八世孫 哲學博士 敎授 鑛一 謹撰 = 106
 제3. 한설의 敎學生涯〈全4首〉侍存學會 謹作 = 109
9. 慶尙南道靑少年修練院 招請特講〈有所感吟〉 = 113
 제1. 〈心身修練〉몸과 마음을 닦아 기르다 = 115
 제2. 〈雙足巖〉쌍발이 = 116
 제3. 〈下二運〉아래 두 음양기운 = 117
 제4. 〈足乾坤〉천지에 넉넉하다 = 118
 제5. 〈四海源〉사해바다의 근원 = 119
10. 鼎鉢山中央公園 = 121
 제1. 〈鼎鉢登程〉정발산에 오르는 길 = 123
 제2. 〈行步難〉걷기 어려움 = 124
 제3. 〈秋意宛然〉가을 기분이 완연하다 = 125
 제4. 〈魚龍動〉물고기와 용이 약동한다 = 126
 제5. 〈平心樓〉평온하고 순화로운 마음(平心舒氣)의 다락 = 127
11. 己卯菊秋吟 = 129
 제1. 〈受石蘭〉석란을 받음 = 131
 제2. 〈薔薇花〉장미꽃 = 132
 제3. 〈不亦悅樂乎〉또한 기쁘고 즐겁지 아니한가! = 133
12. 修行三學 = 135
 제1. 〈戒律〉계율을 닦아 행함 = 137
 제2. 〈禪定〉선정을 닦아 행함 = 138
 제3. 〈智慧〉지혜를 닦아 행함 = 139
 제4. 〈哲學會于禪雲寺〉선운사에서의 철학회 = 140
 제5. 〈俗離山敎授觀光〉속리산 교수팀 관광 = 141
13. 부탁받고 지은 會館名과 기타〈字號名 풀이〉 = 143
 제1. 〈貞靜軒〉 = 145
 제2. 〈乙純解名〉乙純 이름풀이 = 146
 제3. 〈文擧解字 與선齋解號〉文擧 字풀이와 선齋 號풀이 = 148
14. 記念古稀 = 149
 제1. 〈槿域猛虎像〉근역은 맹호상이다 = 151
 제2. 〈吾家之聖運 其1〉우리 가문의 거룩한 운수. 그 하나 = 152
 제3. 〈吾家之聖運 其2〉우리 가문의 거룩한 운수. 그 둘 = 153
 제4. 〈敎學一貫之吾道〉교육과 학문으로 일관된 나의길 = 154
 제5. 〈長壽頌〉길이 수하시기를 송축함 = 155
15. 爲 子孫 = 157
 제1. 〈德昊에게〉덕호에게 = 159
 제2. 〈重晦에게〉중회에게 = 160
 제3. 〈中正堂에게〉중정당에게 = 161
 제4. 〈誠實堂에게〉성실당에게 = 162
 제5. 〈眞誠堂에게〉진성당에게 = 163
 제6. 〈現雅百日宴〉현아 백일잔치 = 164
 제7. 〈飛輪 아씨에게〉바륜 아씨에게 = 165
 제8. 〈飛輪之예〉말고 도는 비륜의 모습 = 166
 제9. 〈飛輪卽太陽〉비륜은 곧 태양이다 = 167
 제10. 〈桂苑에게〉계원에게 = 168
 제11. 〈時中齋에게〉시중재에게 = 169
 제12. 〈成勳에게〉성훈에게 = 170
16. 濟州道 觀光 = 171
 제1. 〈日出峰〉해뜨는 봉우리 = 173
 제2. 〈萬丈窟〉만장굴 = 174
 제3. 〈鐘乳石 與玄武巖〉돌고드름과 현무암 = 175
 제4. 〈濟州三絶〉제주도의 세 가지 절경 = 176
 제5. 〈濟州三多〉제주도의 세 가지 많은 것 = 177
17. 〈참〉의 天地創造와 家訓與家紋 = 179
 제1. 〈참의 天地創造〉 = 181
 제2. 〈家訓與家紋〉 = 183
18. 캐나다〔CANADA〕 觀兆〈有所感吟〉 = 185
 제1. 〈訪丘波〉뱅쿠바 = 187
 제2. 〈淸淨山河〉맑고 맑은 산하 = 188
 제3. 〈飛躍天地〉비약하는 천지 = 189
 제4. 〈雲行雨施〉구름이 흘러가서 비를 베풀다 = 190
 제5. 〈樂喜山脈 : 和訣詩〉럭키산맥 = 191
 제6. 〈靑靑立 : 和訣詩〉푸릇푸릇 서 있다 = 192
 제7. 〈萬壑千峰〉일만 구렁 천 봉우리 = 193
 제8. 〈瀑布水〉폭포수 = 194
 제9. 〈日氣快晴〉날씨 쾌청함 = 195
 제10. 〈亦難哉〉역시 어렵구나! = 196
 제11. 〈掛氷河〉얼음 빙하가 걸려 있네 = 197
 제12. 〈鹿獐見路邊〉사슴과 노루가 노변에 나타남 = 198
 제13. 〈巖壑莊嚴兮〉바위 봉우리는 장엄도 하올시구! = 199
 제14. 〈羽化登仙〉사람이 변하여 신선이 되었네! = 200
 제15. 〈萬年雪〉만년설 = 201
 제16. 〈葛加利(캘가리 city)〉캘가리 city = 202
 제17. 〈牛馬遊〉소와 말이 놀다 = 203
 제18. 〈兄弟巖〉형제 바위 = 204
19. 侍存의 歷史形成 = 205
 제1. 造化의 理致와 그 主體的 把握 = 207
 제2. 〈明明其德〉의 次元歌 = 209
 제3. 〈참〉은 새로운 삶의 可能根據다 = 212
 제4. 明明其運의 〈운수풀이〉 = 215
 제5. 〈팽이〉로서 본 侍存의 歷史形成 = 218
20. 同附錄 = 221
 제1. 옥동조고 묘비 입석〈고유문〉 = 223
 제2. 옥동조고 묘비 제막식사 = 226
 제3. 한설 고희주옹사(古稀主翁辭) = 230
 제4. 애국가 가사 중 “마르고 닳도록”은 “맑고 늘 푸르게”로 수정되어야만 한다.〈조선일보독자부에 제출한 독자 의견〉 = 233
 제5. 東西不北의 侍存主義哲學唱道記念文 = 235
〈侍存學會 公約三章〉 = 237


관련분야 신착자료