HOME > 상세정보

상세정보

글로벌 금융증권 영어회화 (42회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
김융기.
서명 / 저자사항
글로벌 금융증권 영어회화 = Global investment banking english / 김융기 지음.
발행사항
서울 :   넥서스 ,   2005.  
형태사항
192 p. ; 25 cm.
기타표제
투자지식과 금융영어를 동시에 마스터하는
ISBN
8982206612
일반주기
부록: A Broker's Letter 브로커의 편지 외  
000 00687namccc200229 4500
001 000045199629
005 20100806070232
007 ta
008 051021s2005 ulk 000a kor
020 ▼a 8982206612 ▼g 93740: ▼c \15,000
035 ▼a KRIC10065003
040 ▼a HYUC ▼c HYUC ▼d 211062 ▼d 244002
041 0 ▼a kor ▼a eng
082 0 4 ▼a 332.014 ▼2 22
090 ▼a 332.014 ▼b 2005
100 1 ▼a 김융기.
245 1 0 ▼a 글로벌 금융증권 영어회화 = ▼x Global investment banking english / ▼d 김융기 지음.
246 1 3 ▼a 투자지식과 금융영어를 동시에 마스터하는
260 ▼a 서울 : ▼b 넥서스 , ▼c 2005.
300 ▼a 192 p. ; ▼c 25 cm.
500 ▼a 부록: A Broker's Letter 브로커의 편지 외

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 111338766 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 111338767 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 3 소장처 세종학술정보원/사회과학실/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 151184571 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스
No. 4 소장처 세종학술정보원/사회과학실/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 151184572 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 111338766 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 111338767 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 세종학술정보원/사회과학실/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 151184571 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스
No. 2 소장처 세종학술정보원/사회과학실/ 청구기호 332.014 2005 등록번호 151184572 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스

컨텐츠정보

책소개

금융 현장의 영어 표현을 관련 증권 투자 지식과 함께 엮어낸 금융증권 영어회화 교재다. 각 DIALOGUE마다 배경이 되는 실물 경제, 금융시장 및 자본시장의 이슈 등 최신 금융 정보를 해설해 주어 투자지식과 금융영어를 동시에 익힐 수 있도록 했다.

증권회사에서 대화가 이루어질 수 있는 상황에 따라 Sales Situation(영업부), Investment Banking Situation(투자금융부), Research Situation(조사부), In-street Situation(회사 밖)의 4가지 상황을 한 Session으로 묶어 총 15 Session, 60 Episode로 구성해 학습의 편의를 도모했다.


정보제공 : Aladin

저자소개

김융기(지은이)

Chase Manhattan International Foundation Scholarship 전액 장학금으로 미국 Hofstra 대학교 회계학과를 졸업하고 New York 주립대학교(Buffalo)에서 경영학 석사(MBA) 학위를 취득하였다. Baring 증권 등 국내외 금융기관에 종사하면서 국제 영업 1세대로 뉴욕 월가, 아시아 금융 본거지인 홍콩, 그리고 서울 현지 등에서 18년 동안 글로벌 기관투자가부터 국내 개인투자가에 이르는 다양한 고객들과 금융상품을 접하며 국제 금융 실무와 금융 투자 경험을 축적할 수 있었으며, 그 후 벤처 경영을 하면서 대학에서 겸임 교수로서 재무?투자?마케팅?리더십 등을 지난 13년 동안 강의해 오고 있다. 강의는 모두 영어 전용 강의이며 그동안 수강한 학생들에게 최고의 강의 평가 점수를 받아 오고 있는데, 이는 지은이가 살아 오면서 아직도 불가사의한 일 중 하나로 감사히 받아들이고 있다.

정보제공 : Aladin

목차


목차
감사의 글
추천의 글
머리말
이 책의 구성
Session 01
 1. This is a brand-new game.(이제 새로운 게임이 시작되었군요.) = 16
 2. How long does it take to obtain a foreign ID number?(외국인 투자등록증을 발급받는 데 며칠이 걸립니까?) = 18
 3. I want some small-cap ideas.(소형주에 투자하기 위한 정보가 필요합니다.) = 20
 4. SBS is a research-driven house for end investors.(SBS는 고객 투자가들을 위한 리서치에 강한 회사로 알려져 있습니다.) = 22
Session 02
 1. What would be a catalyst for the market to move up?(시장이 상승하려면 어떤 뉴스가 있어야 하나요?) = 26
 2. Shinsegae has managed to issue a 3-year corporate bond at the lowest rate in history(신세계가 3년 만기 회사채를 사상 최저 금리로 발행하였습니다) = 28
 3. How do you perceive the earnings announcement of SEC?(삼성전자의 실적발표가 있었는데 어떻게 평가하시나요?) = 30
 4. We must create a Korean version of 'Goldman Sachs'.(한국판 '골드만 삭스'를 키워내야 합니다.) = 32
Session 03
 1. Can I place a buy order?(매수 주문 하나 받아 주시겠어요?) = 36
 2. I'll get the confirmation report to be sent within the next couple of minutes.(2분 안에 매매내역서를 보내 드리겠습니다.) = 38
 3. Would it be possible for us to visit your company?(저희가 귀사를 방문하고자 하는데 괜찮을까요?) = 40
 4. Don't add insult to injury.(그건 날 두 번 죽이는 거야.) = 42
Session 04
 1. I'm now really interested in Daesang.(이제 대상 주에 관심이 많아졌어요.) = 46
 2. I've got to review the voice recording of the trade.(그 매매 관련 녹취를 들어봐야 되겠군.) = 48
 3. That's the name of the game.(그것이 문제의 핵심이다.) = 50
 4. It won't happen.(Yon-sama management)(그런 일은 없을 거야. (욘사마 경영학)) = 52
Session 05
 1. What happened to the overnight Korean Euro-paper market?(밤새 한국물 동향이 어떠했나요?) = 56
 2. KT&G is set to buy 10 million shares for cancellation.(KT&G는 1천만 주를 소각하기 위해 매수 준비가 다 되어 있다.) = 58
 3. What's the market cap of combined KOSPI and KOSDAQ vis-$$\grave a$$-vis Korea's GDP?(한국의 GDP 대비 거래소와 코스닥 시장을 합한 시가총액은 어느 정도인가요?) = 60
 4. If you say so, I'll think about sticking around in this company.(그렇게 말씀하시니, 이 회사에 좀 더 다니는 것을 생각해볼게요.) = 62
Session 06
 1. Have you received my e-mail regarding the Hyundai Motor's 2nd quarter results?(제가 현대차 2분기 실적에 대해 이메일을 보내 드렸는데 받으셨나요?) = 66
 2. Would you be able to check my computer?(내 컴퓨터 좀 점검해 주시겠어요?) = 68
 3. What is your model portfolio like?(당신의 모델 포트폴리오는 어떻게 구성되어 있나요?) = 70
 4. Whatever you do, don't get laid-off.(어떤 일을 하든지 잘리지 말고 다녀라.) = 72
Session 07
 1. Foreigners are really being active in the futures market at this particular time.(외국인들이 이 시각 현재 선물시장에 진짜 활발히 참여하고 있어요.) = 76
 2. Please do not mess up the daily routine work.(매일 하는 일인데 좀 제대로 해주세요.) = 78
 3. What's the relationship between 'Buy Korea'and the S&P's upgrade of Korea's sovereign credit rating?('바이 코리아'와 S&P의 한국 신용등급 상향 조정 사이에는 어떤 관계가 있나요?) = 80
 4. Look at this empty place! The domestic business is obviously not picking up.(이 빈 자리 좀 봐요! 국내 경기가 영 살아나고 있지 않네요.) = 82
Session 08
 1. Could you tell us about your investment philosophy?(당신의 투자 철학이 무엇인지 말씀해 주시겠습니까?) = 86
 2. Can a private equity fund increase corporate value?(사모투자전문회사는 기업 가치를 높여 줄 수 있을까요?) = 88
 3. We've seen a record growth in export in June on a YoY basis.(6월 수출 증가율이 전년 동기 대비 사상 최고를 기록했습니다.) = 90
 4. How has your work-out been coming along lately?(요즈음 하는 운동은 잘 되고 있나?) = 92
Session 09
 1. What will happen to our market if MSCI includes Korea in its developed market index?(MSCI가 한국을 선진국 시장 지수에 편입한다면 국내 시장에 어떤 변화가 있을까요?) = 96
 2. Because of the legal matter, we need to get an approval from the Financial Supervisory Service.(법률적인 문제가 있어서 금융감독원의 허가를 받아야 합니다.) = 98
 3. A stock price is defined as the discounted value of future earnings growth.(주가란 미래 수익 가치에 대한 현가라고 정의합니다.) = 100
 4. No venture, no gain.(호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.) = 102
Session 10
 1. We need some block trading to get the job done.(체결하려면 자전거래로 해야 되겠군요.) = 106
 2. How tight is your compliance department?(귀사의 준법감시부는 얼마나 엄격한가요?) = 108
 3. The top 20 blue chip shares will outperform the market.(상위 20개 우량주가 시장 수익률을 상회할 것이다.) = 110
 4. We had a good turnout in our investment seminar.(저희 투자설명회는 성황리에 열렸습니다.) = 112
Session 11
 1. Ignorance is bliss.(모르는 게 약이다.) = 116
 2. You can pick and choose among our new ELS products.(새로 출시한 주가연계증권 상품들 가운데서 선택하실 수 있습니다.) = 118
 3. Nothing pays better than to be kind.(친절한 것보다 더 유익한 것은 없어요.) = 120
 4. Don't kill the goose that lays the golden eggs.(황금 알을 낳는 거위를 죽이지 마라.) = 122
Session 12
 1. You don't have to hit a home run form day one.(첫날부터 큰 성과를 낼 필요는 없어요.) = 126
 2. Believe it or not, we may consider Samsung Corp as an M&A target.(믿거나 말거나, 우리는 삼성물산의 인수합병율 고려할 수도 있습니다.) = 128
 3. Are your 1st quarter results available for public disclosure?(1분기 실적을 공시하도록 준비해놓으셨나요?) = 130
 4. Have you ever heard of a hedge fund called 'Vampire?'('뱀파이어'라는 헤지펀드에 대해 들어봤어요?) = 132
Session 13
 1. Your executions are not impressive!(체결 내역이 별로 마음에 안 들어요!) = 136
 2. Have you notified your client regarding the tender offer of Chohung Bank?(조흥은행의 공개매수와 관련해 고객에게 통보했나요?) = 138
 3. What's your view on KEPCO?(한국전력에 대해 어떻게 생각하십니까?) = 140
 4. Have you recently received a phone call by any chance from a head hunter?(혹시 최근에 헤드헌터한테서 전화 받은 적 있나요?) = 142
Session 14
 1. It has nothing to do with any unfair practice.(이 건은 불공정 거래하고 상관이 없습니다.) = 146
 2. I'm under a lot of pressure at work.(나는 직장에서 압력을 많이 받고 있어요.) = 148
 3. Financials have been laggards.(금융주들의 수익률이 뒤처지고 있습니다.) = 150
 4. I've got this hot rumor from the street.(나 진짜 특종감이 있어.) = 152
Session 15
 1. Where are institutional investors in our market?(우리 시장에 기관 투자가는 어디 있는 거야?) = 156
 2. A plan B is to invest into shipbuilding funds.(대안은 선박 펀드에 투자하는 것입니다.) = 158
 3. We're running out of blue chips.(우량주 품귀 현상이 심해지고 있습니다.) = 160
 4. A dividend fund has been the jewel of the bear market.(배당주 펀드가 약세 장에서 빛났습니다.) = 162
Review Answers = 165
Appendix(부록) = 169
 1. A Broker's Letter(브로커의 편지)
 2. A Follow-up E-mail(후속 이메일)
 3. Glossary(용어 모음)
 4. Index(표현 모음)


관련분야 신착자료

Ingham, Geoffrey K. (2020)