HOME > Detail View

Detail View

Translation engines : techniques for machine translation

Translation engines : techniques for machine translation (Loan 4 times)

Material type
단행본
Personal Author
Trujillo, Arturo, 1967-
Title Statement
Translation engines : techniques for machine translation / Arturo Trujillo.
Publication, Distribution, etc
London ;   New York :   Springer,   c1999.  
Physical Medium
xii, 303 p. ; 24 cm.
Series Statement
Applied computing
ISBN
1852330570 (alk. paper)
Bibliography, Etc. Note
Includes bibliographical references (p. 275-289) and index.
Subject Added Entry-Topical Term
Machine translating.
000 00902camuu2200277 a 4500
001 000000743558
005 20011218150331
008 990618s1999 enk b 001 0 eng
010 ▼a 99036735
020 ▼a 1852330570 (alk. paper)
040 ▼a DLC ▼c DLC ▼d C#P ▼d UKM ▼d OHX ▼d 211009
041 0 ▼a engspa
049 1 ▼l 111198956
050 0 0 ▼a P308 ▼b .T78 1999
072 7 ▼a P ▼2 lcco
082 0 0 ▼a 418/.02/0285 ▼2 21
090 ▼a 418.020285 ▼b T866t
100 1 ▼a Trujillo, Arturo, ▼d 1967-
245 1 0 ▼a Translation engines : ▼b techniques for machine translation / ▼c Arturo Trujillo.
260 ▼a London ; ▼a New York : ▼b Springer, ▼c c1999.
300 ▼a xii, 303 p. ; ▼c 24 cm.
440 0 ▼a Applied computing
504 ▼a Includes bibliographical references (p. 275-289) and index.
546 ▼a Includes examples in Spanish.
650 0 ▼a Machine translating.

Holdings Information

No. Location Call Number Accession No. Availability Due Date Make a Reservation Service
No. 1 Location Main Library/Western Books/ Call Number 418.020285 T866t Accession No. 111198956 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M

Contents information

Table of Contents

1 Background.- 1 Introduction.- 1.1 Computers in Translation.- 1.2 History of Machine Translation.- 1.3 Strategies for Machine Translation.- 1.4 Artificial Intelligence.- 1.5 Conclusion.- 2 Basic Terminology and Background.- 2.1 Linguistics.- 2.2 Formal Background.- 2.3 Review of Prolog.- 2.4 Conclusion.- 2 Machine-Aided Translation.- 3 Text Processing.- 3.1 Format Preservation.- 3.2 Character Sets and Typography.- 3.3 Input Methods.- 3.4 Conclusion.- 4 Translator's Workbench and Translation Aids.- 4.1 Translator's Workbench.- 4.2 Translation Memory.- 4.3 Bilingual Alignment.- 4.4 Subsentential Alignment.- 4.5 Conclusion.- 3 Machine Translation.- 5 Computational Linguistics Techniques.- 5.1 Introduction.- 5.2 Computational Morphology and the Two-level Model.- 5.3 Syntactic Analysis.- 5.4 Parsing.- 5.5 Generation.- 5.6 Conclusion.- 6 Transfer Machine Translation.- 6.1 Syntactic Transfer MT.- 6.2 Semantic Transfer MT.- 6.3 Lexicalist MT.- 6.4 Conclusion.- 7 Interlingua Machine Translation.- 7.1 Lexical Conceptual Structure MT.- 7.2 Knowledge-Based Machine Translation.- 7.3 Conclusion.- 8 Other Approaches to MT.- 8.1 Example-Based Machine Translation.- 8.2 Statistical Machine Translation.- 8.3 Minimal Recursion Semantics.- 8.4 Constraint Systems.- 8.5 Conclusion.- 4 Common Issues.- 9 Disambiguation.- 9.1 POS Tagging.- 9.2 Disambiguation of Syntactic Analysis.- 9.3 Word Sense Disambiguation.- 9.4 Transfer Disambiguation.- 9.5 Conclusion.- 10 Evaluation.- 10.1 Evaluation Participants.- 10.2 Evaluation Strategies.- 10.3 Quality Measures.- 10.4 Software Evaluation.- 10.5 Software User Needs.- 10.6 Conclusion.- 11 Conclusion.- 11.1 Trends.- 11.2 Further Reading.- Appendix: Useful Resources.


Information Provided By: : Aladin

New Arrivals Books in Related Fields

Lautel-Ribstein, Florence (2021)
Géal, François (2021)
Sato-Rossberg, Nana (2021)
Duché-Gavet, Véronique (2021)
Métayer, Guillaume (2020)
Barral, Céline (2020)