HOME > Detail View

Detail View

번역사 산책 (Loan 121 times)

Material type
단행본
Personal Author
辻由美, 1940- 이희재, 역
Title Statement
번역사 산책 / 쓰지 유미 지음 ; 이희재 옮김.
Publication, Distribution, etc
서울 :   궁리,   2001.  
Physical Medium
297 p. : 삽도 ; 23 cm.
Varied Title
飜譯史のプロムナ―ド
ISBN
8988804201
Bibliography, Etc. Note
참고문헌(p. 270-279)과 색인수록
000 00637namccc200229 k 4500
001 000000698725
005 20211209151328
007 ta
008 010321s2001 ulka h001a kor
020 ▼a 8988804201 ▼g 03900 : ▼c \10000
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h jpn
082 0 4 ▼a 418.02 ▼2 21
090 ▼a 418.02 ▼b 2001
100 1 ▼a 辻由美, ▼d 1940- ▼0 AUTH(211009)95047
245 1 0 ▼a 번역사 산책 / ▼d 쓰지 유미 지음 ; ▼e 이희재 옮김.
246 1 9 ▼a 飜譯史のプロムナ―ド
260 ▼a 서울 : ▼b 궁리, ▼c 2001.
300 ▼a 297 p. : ▼b 삽도 ; ▼c 23 cm.
504 ▼a 참고문헌(p. 270-279)과 색인수록
700 1 ▼a 이희재, ▼e▼0 AUTH(211009)13465

No. Location Call Number Accession No. Availability Due Date Make a Reservation Service
No. 1 Location Main Library/Monographs(3F)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 111181428 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 2 Location Main Library/Monographs(3F)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 111181429 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 3 Location Main Library/Monographs(3F)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 111181430 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 4 Location Main Library/Education Reserves(Health Science)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 141011513 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 5 Location Sejong Academic Information Center/Humanities 1/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 151101869 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. Location Call Number Accession No. Availability Due Date Make a Reservation Service
No. 1 Location Main Library/Monographs(3F)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 111181428 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 2 Location Main Library/Monographs(3F)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 111181429 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 3 Location Main Library/Monographs(3F)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 111181430 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 4 Location Main Library/Education Reserves(Health Science)/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 141011513 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. Location Call Number Accession No. Availability Due Date Make a Reservation Service
No. 1 Location Sejong Academic Information Center/Humanities 1/ Call Number 418.02 2001 Accession No. 151101869 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M

Contents information

Book Introduction

번역은 단순히 한 언어를 다른 언어로 옮기는 작업이 아닌, 시대와 공간을 넘어서는 문화의 전달 창구라 할 수 있다. 그러나 저자의 의도를 생생하게 되살리며 원작에 빛을 더하는 번역가와 번역작업은 그동안 제대로 주목받지 못해왔다. <번역사 산책>은 그 동안 책의 뒤켠에 조용히 머물렀던 번역과 번역가, 그 둘을 주인공으로 내세운 책이다.

프랑스를 중심으로 한 근현대 유럽의 번역사와 번역가의 흥미진진한 일화를 엮은 이 책에서 저자는 먼저 번역이 언제, 누구에 의해서 시작되었는지를 살핀다. 최초의 기록언어 문화를 세웠던 수메르인의 번역, 중세 아랍 문화권에서 행해진 그리스 고전의 번역, '번역의 르네상스'였던 16세기 프랑스, 부실한 번역이 판을 쳤던 17, 18세기, 그에 대한 반동으로 19세기 초반에 나타난 축어역(원문과 번역문의 단어를 일대일 대응시키는 번역) 등 책은 번역의 변화양상을 중요 번역가들의 삶과 함께 설명해 나간다.

특히 16세기 프랑스에서 일어난 번역 붐이 근대국가의 기초가 다져진 시기와 일치한다는 사실을 통해 번역의 중요성을 이끌어낸 점은 주목할 만 하다. 저자에 따르면 국어의 확립은 근대 국민국가의 근간을 이루는 것이기 때문에 프랑스어가 국어로서 확립되기 위해서 번역은 필수불가결한 요소였다는 것.

이 외에도 책은 문명 논쟁으로서 번역 논쟁을 주도한 안 다시에, 다윈의 <종의 기원>을 소개한 여성 번역가 클레망스 루아이에, 작가이면서 번역에 정열을 불태웠던 앙드레 지드와 발레리 라르보, 사회적으로 제대로 평가받지 못했던 번역가들의 실상, 그리고 그들의 입장을 드러내기 위해 조직한 번역가협회와 번역학교의 현황 등 번역과 번역가의 뒷이야기들에 대해서도 흥미롭게 다루고 있다.


Information Provided By: : Aladin

Author Introduction

쓰지 유미(지은이)

번역가. <세계의 번역가들>이라는 책으로 1995년 일본 에세이스트클럽상을 수상했다. 주요 번역서로는 D.시모네의 <에콜로지>(1980), 프랑수아 자콥의 <내 마음의 초상>(1989), M.바캉의 <메리 셸리와 프랑켄슈타인>(1991) 등이 있다.

이희재(옮긴이)

서울대학교 심리학과를 졸업하고, 성균관대학교 독문학과 대학원을 수료했다. 영국 런던대학 SOAS(아시아아프리카대학)에서 영한 번역을 가르쳤다. 지은 책으로 《번역의 모험》 《번역의 탄생》 《번역전쟁》 《국가부도경제학》이 있다. 옮긴 책으로 《마음의 진보》 《히틀러》 《헬렌을 위한 경제학》 《미완의 시대》 《몰입의 즐거움》 《소유의 종말》 《문명의 충돌》 등이 있다.

Information Provided By: : Aladin

Table of Contents


목차
들어가는 말 = 
1. 번역은 언제부터 시작되었나 = 21
2. 바그다드에서 톨레도로 = 43
3. 프랑스 르네상스의 선구자 = 83
4. 부실한 미녀 - 루이14세 시대의 번역 논쟁 = 117
5. 번역에 정열을 바친 작가들 = 155
6. 유명한 무명 번역가들 = 193
7. 번역가 조직을 세운 사람들 = 233
주(註) = 265
참고 문헌 = 265
저자 후기 = 270
역자 후기 = 286
인명 색인 = 289


New Arrivals Books in Related Fields