HOME > Detail View

Detail View

못 잊어 생각이 나겠지요

못 잊어 생각이 나겠지요 (Loan 17 times)

Material type
단행본
Personal Author
김소월, 1902-1934 김종현, 번역
Title Statement
못 잊어 생각이 나겠지요 / 김소월 지음
Publication, Distribution, etc
서울 :   유원,   1998  
Physical Medium
126 p. ; 21 cm
Series Statement
영한대역시집 ;2
ISBN
8987207129
General Note
영문번역: 김종현  
김소월의 본명은 '김정식'임  
000 00859namcc2200301 k 4500
001 000000651762
005 20110617154443
007 ta
008 991125s1998 ulk 000ap kor
020 ▼a 8987207129 ▼g 03810 : ▼c \4500
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009 ▼d 244002
041 1 ▼a kor ▼a eng ▼h kor
049 1 ▼l 111127013 ▼l 111127014 ▼l 111127015
082 0 4 ▼a 897.15
085 ▼a 897.15 ▼2 DDCK
090 ▼a 897.15 ▼b 김소월 못생a
100 1 ▼a 김소월, ▼d 1902-1934 ▼0 AUTH(211009)54240
245 1 0 ▼a 못 잊어 생각이 나겠지요 / ▼d 김소월 지음
260 ▼a 서울 : ▼b 유원, ▼c 1998
300 ▼a 126 p. ; ▼c 21 cm
440 0 0 ▼a 영한대역시집 ; ▼v 2
490 0 0 ▼a 유원 영한대역 시집 ; ▼v 2
500 ▼a 영문번역: 김종현
500 ▼a 김소월의 본명은 '김정식'임
700 1 ▼a 김종현, ▼e 번역
900 1 0 ▼a 김정식
950 0 ▼b \4500

Holdings Information

No. Location Call Number Accession No. Availability Due Date Make a Reservation Service
No. 1 Location Main Library/Monographs(4F)/ Call Number 897.15 김소월 못생a Accession No. 111127013 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 2 Location Main Library/Monographs(4F)/ Call Number 897.15 김소월 못생a Accession No. 111127014 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M
No. 3 Location Main Library/Monographs(4F)/ Call Number 897.15 김소월 못생a Accession No. 111127015 Availability Available Due Date Make a Reservation Service B M

Contents information

Author Introduction

김소월(지은이)

고향이 평안북도 정주이고 그곳에서 성장하고 생활하고 사망했기 때문에 전기적 사실을 확인하기가 어렵게 되어 있다. 그렇기 때문에 그와 관련된 사람들의 회고담이나 신문 잡지에 난 관련 기사를 통해 그의 생애를 재구해 볼 수밖에 없는 실정이다. 소월의 본명은 정식(廷湜)으로 1902년 음력 8월 6일(양력 9월 7일) 평안북도 구성군 서산면 외가에서 태어났다. 남산학교를 졸업하고 14세 때 세 살 연상인 홍실단(원명은 홍상일)과 결혼했으며 상급 학교로 진학하지 못하고 3년간 농사일을 거들었다. 그의 재능을 아깝게 여긴 동네 사람들의 도움으로 1917년 오산학교 중학부에 입학해 수학하던 중 은사인 김억을 만나 시를 쓰게 되었다. 오산학교를 다니던 1919년 3월 3·1운동이 일어나자 동급생들과 함께 만세 운동에 참여해 학업을 중단하게 되고 오산학교도 임시 폐교되었다. 1920년 스승인 김억의 주선으로 ≪창조≫에 <낭인의 봄> 등의 시를 소월이라는 필명으로 발표했다. 이때 발표한 작품은 <낭인(浪人)의 봄>, <야(夜)의 우적(雨滴)>, <오과(午過)의 읍(泣)>, <그리워>, <춘강(春崗)> 등 다섯 편이고 그 후 ≪학생계≫, ≪동아일보≫ 등에 작품을 발표했으나 소월은 이 초기의 작품들을 시집에 수록하지 않았다. 소월은 오산학교에 이어 학업을 마치기 위해서 서울로 이주해 1922년 4월에 배재고등보통학교 4학년으로 편입했다. 1923년 3월에 배재고보를 졸업하고 일본으로 건너가 도쿄상과대학 예과에 입학했으나 학자금 조달에도 어려움이 있고 9월 간토대지진이 일어나자 10월에 고향 정주로 돌아왔다. 1924년에 김동인, 이광수, 김억, 주요한, 김찬영, 전영택, 오천석 등과 함께 ≪영대≫의 동인으로 참여했으며 1925년 12월 26일 자로 시집 ≪진달래꽃≫을 간행했다. ≪진달래꽃≫은 상당히 판매가 되었는지 발행처는 같은 매문사로 되어 있지만 총판이 ‘중앙서림’으로 되어 있는 것과 ‘한성도서주식회사’로 되어 있는 것의 두 판본이 유통되었고 그 원본이 각기 현재 전해지고 있다. 1924년 이후에는 그의 처가가 있는 평안북도 구성군 남시로 이주해 생활했으며 1926년 8월부터 동아일보 지국 일을 맡아 본 것으로 되어 있다. 이후 1년에 한두 편씩 작품을 발표했고 1932년과 1933년에는 작품을 발표하지 않았다. 1934년에 다시 몇 편의 시를 발표했으나 그의 생활은 극도로 피폐해졌던 것 같다. 지국 경영은 일찍이 작파해 남에게 넘겼고 시대와 자신의 삶에 대한 울분이 겹쳐 거의 매일 술을 마셨으며 아내에게 살아 봐야 낙이 없으니 같이 죽자는 말을 여러 차례 했다고 한다. 1934년 12월 23일 밤에도 술에 취해 잠이 들었는데 새벽에 남편이 괴로워하는 소리를 잠결에 듣고 불을 켜 보니 아편 덩어리를 입가에 흘린 채 죽어 있었다는 것이다. 이런 까닭으로 소월의 사망 일자를 1934년 12월 24일 아침으로 보고 있다. 소월의 사망이 알려지자 12월 30일 자로 ≪조선중앙일보≫와 ≪동아일보≫에 사망 관련 기사가 실리고 1935년 1월에 서울 종로 백합원에서 소월 추모회가 개최되었다. 여기서 김억은 소월에 대한 추모사를 낭독하고 그것을 ≪조선중앙일보≫(1935. 1. 22~26)에 <요절한 박행의 시인 김소월의 추억>이라는 제목으로 발표했다. 1939년 12월 김억이 소월의 시를 선정하고 다시 편찬해 박문출판사에서 ≪소월시초≫를 출간했다.

Information Provided By: : Aladin

Table of Contents


목차

초혼(招魂)(INVOCATION) = 10

못 잊어(UNFORGETTABLE) = 14

예전엔 미처 몰랐어요(I DIDN'T KNOW BEFORE) = 16

바다(THE SEA) = 18

옛이야기(AN OLD TALE) = 20

님의 노래(THE SWEET SONGS) = 22

님에게(TO MY LOVE) = 24

밤(Night) = 26

꿈으로 오는 한 사람(A DREAM VISITOR) = 28

꿈꾼 그 옛날(THE OLD DAYS IN DREAM) = 30

눈 오는 저녁(SNOW NIGHT) = 32

자나 깨나 앉으나 서나(SLEEPING AWAKE SITTING AND STANDING) = 34

해가 산마루에 저물어도(THE SETTING SUN) = 36

가는 길(GOING AWA) = 38

부모(PARENTS) = 40

왕십리(WANGSHIMNI) = 42

원앙침(LOVE-PILLOWI) = 44

접동새(A CUCKOO) = 48

산유화(FLOWERS ON THE MOUNTAIN) = 50

희망(HOPE) = 52

진달래꽃(AZALEAS) = 54

금잔디(THE GOLDEN LAWN) = 56

엄마야 누나야(O MY MOTHER AND SISTER) = 58

먼 후일(SOME DAY) = 60

고적한 날(A LONESOME DAY) = 62

사노라면 사람은 죽는 것을(BORN TO DIE) = 64

해 넘어가기 전 한참은(FOR A LONGTIME BEFORE SUNSET) = 66

삭주구성(朔州龜城)(SAKJOO KOOSUNG) = 70

애모(LOVE) = 74

봄비(SPRING RAIN) = 76

개여울(THE RIVER) = 78

첫 치마(THE FIRST SKIRT) = 80

지연(紙鳶)(A PAPER KITE) = 82

바람과 봄(WIND AND SPRING) = 84

길(ROAD) = 86

맘 켕기는 날(I'D A FEELING) = 90

풀 띠기(PLUCKING THE GRASS) = 92

비단 안개(SILKEN MIST) = 94

잊었던 맘(FORGOTTEN HEART) = 96

산 위에(ON THE HILLTOP) = 98

귀뚜라미(THE CRICKET) = 102

등불과 마주 앉았으려면(WITH A LAMP-LIGHT) = 104

나는 세상 모르고 살았노라(I WAS TOO NAIVE) = 106

반달(A HALF MOON) = 108

바다가 변하여 뽕나무밭 된다고(THE SEA GOES DRY) = 110

새벽(DAYBREAK) = 112

그리워(I MISS YOU) = 114

엄숙(THE GRAVITY) = 116

깊고 깊은 언약(A FIRM PROMISE) = 118

구름(THE CLOUD) = 120

둥근 해(THE ROUND SUN) = 122

작가연보 = 125



New Arrivals Books in Related Fields